рог¹, -а, М ро́зе, мн. -і і (з ліч. 2, 3, 4) рагі́, рог і раго́ў, м.
1. Выраст з касцявога рэчыва на чэрапе ў некаторых жывёл.
Валовыя рогі.
Абламаць або пазбіваць рогі каму-н. (перан.: уціхамірыць, утаймаваць, прымусіць каго-н. пакарыцца; сагнаць пыху з каго-н.; разм.). Сагнуць (або скруціць) у бараноў р. (перан.: строгасцю, жорсткасцю прымусіць каго-н. пакарыцца, падпарадкавацца; разм.).
2. Музычны або сігнальны інструмент у выглядзе сагнутай трубы з расшыраным канцом.
Паляўнічы р.
3. Полы рог жывёліны, які выкарыстоўваецца для піцця і як ёмішча.
Піць віно з рога.
Р. багацця (пра невычэрпную крыніцу багацця, дабрабыту).
4. Востры загнуты канец чаго-н.
Р. пячных вілак.
|| памянш. ражо́к, -жка́, мн. ро́жкі, -жак, м. (да 1 знач.).
Рожкі ды ножкі засталіся ад каго-н. (нічога не засталося; разм.).
|| прым. рагавы́, -а́я, -о́е (да 1 знач.) і ро́гавы, -ая, -ае (да 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уве́сці, увяду́, увядзе́ш, увядзе́, увядзём, уведзяце́, увяду́ць; увёў, увяла́, -ло́; увядзі́; уве́дзены; зак.
1. каго-што ў што. Прымусіць увайсці, прывесці куды-н.
У. войскі ў горад.
У. карову ў хлеў.
2. што ў што. Уліць, упусціць, умяшаць унутр чаго-н.
У. глюкозу.
3. каго-што ў што. Уключыць у што-н., зрабіць дзейным або ўжывальным.
У. ў бой новыя сілы.
У. канал у эксплуатацыю.
У. мяч у гульню.
4. каго (што) у што. Уцягнуць у што-н.; прычыніць каму-н. што-н.
У. ў выдаткі.
У. ў грэх.
5. каго (што) у што. Дапамагчы асвоіцца з чым-н., азнаёміць.
У. ў свае планы.
6. што. Устанавіць, пакласці пачатак чаму-н.
У. самаабслугоўванне.
У. надзвычайнае становішча.
|| незак. уво́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць.
|| наз. увядзе́нне, -я, н. і уво́д, -у, М -дзе, м. (да 1 і 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спало́хацца erschrécken* vt (s), erschrócken sein, éinen Schreck bekómmen*, Ángst bekómmen* (чаго-н, каго-н. vor D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дасы́та прысл. satt;
нае́сціся дасы́та sich satt éssen*;
накармі́ць каго-н дасы́та j-n satt kríegen (разм.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зме́раць (áb)méssen* vt, áusmessen* vt;
◊
зме́раць каго-н по́зіркам j-n mit éinem Blick méssen*, taxíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наня́цца sich verdíngen*; in Dienst treten*;
наня́цца прадаўшчы́цай sich als Verkäuferin verdíngen* (да каго-н. bei D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нядобразычлі́вы nicht wóhlwollend, míssgünstig, ábgeneigt; übel wóllend (варожы);
быць нядобразычлі́вым да каго-н. j-m übel wóllen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
няна́вісць ж. Hass m -es (да каго-н., чаго-н. gegen, auf A);
з няна́вісцю voll Hass
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падла́джвацца, падла́дзіцца
1. (да чаго-н.) sich ánpassen (D);
2. (да каго-н.) sich éinschmeicheln (bei D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазабаўля́ць amüsíeren vt, belústigen vt; unterhálten* vt (забавіць) (чым-н. mit D); Vergnügen beréiten (каго-н. D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)