эды́кт
(
1) праграма дзейнасці старажытнарымскіх магістратаў, якая аб’яўлялася імі
2) асобай важнасці ўказ, пастанова вярхоўнай улады ў розных дзяржавах.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эды́кт
(
1) праграма дзейнасці старажытнарымскіх магістратаў, якая аб’яўлялася імі
2) асобай важнасці ўказ, пастанова вярхоўнай улады ў розных дзяржавах.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эжэ́ктар
(
1) прыстасаванне, дзеянне якога заснавана на выкарыстанні эжэкцыі;
2) механізм у агнястрэльнай зброі, які аўтаматычна выкідвае гільзу выстраленага патрона
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эметрапі́я
(ад
пераламляльная здольнасць вока,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эндаміто́з
(ад энда- + мітоз)
разнавіднасць мітозу,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эпіско́п
(
аптычны прыбор для праектавання на экран адлюстравання непразрыстых малюнкаў або прадметаў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
э́рліфт
(
устройства для пад’ёму вадкасці з дапамогай скампрэсаванага паветра; выкарыстоўваецца
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
даста́цца
1. (зрабіцца ўласнасцю) zutéil wérden; zúkommen*
2. (
яму́ даста́ўся гало́ўны вы́йгрыш ihm ist der Háuptgewinn zúgefallen;
3. (нацярпецца)
◊ яму́ до́бра даста́ло́ся
яму́ даста́не́цца ад жо́нкі séine Frau wird ihm schon den Kopf wáschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пала́ць (гарэць)
1. lódern
2. (ярка свяціцца) glänzen
3. (рабіцца чырвоным ад прыліву крыві):
пала́ць ад со́раму vor Scham vergéhen*;
шчо́кі пала́юць (ад жару) die Wángen glühen [brénnen*];
4.
пала́ць жада́ннем den brénnenden Wunsch háben, vor Verlángen brénnen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
менаві́та
1. (
хто менаві́та? wer denn?;
калі́ менаві́та? wann denn?, und zwar wann?;
2. (якраз) geráde; ében; áusgerechnet;
менаві́та пра гэ́та ідзе́ размо́ва geráde [ében] davón ist die Réde;
менаві́та таму́ ébendéshalb;
менаві́та так genáuso;
менаві́та гэ́ты ébendieser;
менаві́та гэ́тая ébendiese;
менаві́та гэ́та ebendíes;
вось менаві́та! das ist es ja ében, ganz recht!, genáuso ist es!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
міра́ж, ‑у,
1. Аптычная з’ява ў атмасферы,
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)