счэ́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
счэ́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
унтэрто́н, ‑у,
[Ад ням. Unterton.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удвайне́ (
удвайне́
удвайне́ менш halb so viel (пра колькасць); halb so groß (пра памер);
скла́сці [сагну́ць] удвайне́ dóppelt zusámmenfalten;
дава́ць удвайне́ бо́лей zwéimal [dóppelt] so viel gében
павялі́чыць удвайне́ auf das Zwéifache [das Dóppelte] vergrößern; verdóppeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Bacchus
a lover of Bacchus любі́цель вы́піць
♦
Bacchus has drowned more men than Neptune. Бахус утапіў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
visible
1. ба́чны, выра́зны;
2. відаво́чны, прыкме́тны;
without any visible cause без усяля́кай відаво́чнай прычы́ны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пані́зіць, -ніжу, -нізіш, -нізіць; -ніжаны;
Зрабіць
Панізіць голас — пачаць гаварыць цішэй, ціха.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
параўна́нне, -я,
1.
2. Слова або выраз, які змяшчае прыпадабненне аднаго прадмета да другога.
У параўнанні з кім-чым —
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
акрамя́,
1. За выключэннем, не лічачы каго-, што
2. У дадатак да каго-, чаго
Акрамя таго, у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вадзі́цца, ваджу́ся, во́дзішся, во́дзіцца;
1. (1 і 2
2.
3. з кім. Мець справу, сябраваць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перанасі́ць, -нашу́, -но́сіш, -но́сіць; -но́шаны;
1. каго-што і чаго. Перанесці, аднесці куды
2. што. Знасіць вялікую колькасць чаго
3. каго (што). Пра цяжарных: пранасіць дзіця
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)