фрукт, -а,
1. Ядомы плод якога
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
фрукт, -а,
1. Ядомы плод якога
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цу́кар, цу́кру,
1. Крышталічнае спажыўнае салодкае рэчыва, якое атрымліваецца з цукровых буракоў
2. Назва некаторых арганічных злучэнняў, пераважна з групы вугляводаў (
Цукровая хвароба — дыябет.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чыно́ўнік, -а,
1. Дзяржаўны служачы, які мае чын
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шко́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць;
Прыносіць шкоду¹ (у 1
Не шкодзіць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
што́ра, -ы,
Заслона на акно, якую можна падымаць, апускаць
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
patronage
1) ста́лая кліенту́ра, падтры́мка з бо́ку кліе́нтаў, пакупніко́ў
2) апяку́нства, шэ́фства, засту́пніцтва
3) пабла́жлівае ста́ўленьне
4) раздава́ньне паса́даў
5) паліты́чныя паса́ды, прывіле́і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
poach
Iv.
1) нелега́льна палява́ць
2) дратава́ць (зямлю́)
3) права́львацца нага́мі (у гразь
v.
1) вары́ць (я́йка без шкарлу́піны)
2) вары́ць (ры́бу) у кіпя́чай вадзе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
бясе́дзішча Месца
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
корг Надводны
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
прыто́ка Рака
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)