хру́мстаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Утвараць хруст.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хру́мстаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Утвараць хруст.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяжэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
1. Станавіцца цяжкім (у 1–3 знач.) або больш цяжкім.
2. Станавіцца цяжкім, рухацца, паднімацца, працаваць з цяжкасцю (пра часткі цела, галаву і пад.).
3. Набрыньваць, абвісаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чараўні́к, ‑а,
1. У казках і павер’ях — той, хто можа чараваць, валодае чарамі; вядзьмар.
2. Знахар.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыгу́н, ‑а і ‑у,
1. ‑у. Сплаў жалеза з вугляродам, больш крохкі і менш коўкі,
2. ‑а. Гаршчок з такога металу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шапкава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
1. Уніжальна прасіць каго‑н. аб
2. Рабалепстваваць, нізкапаклоннічаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2. Тузануць, ірвануць.
3. З сілай разануць, адрэзаць.
4. Шпурнуць, кінуць.
шахну́ць, ‑ну́, ‑не́ш, ‑не́; ‑нём, ‑няце́;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыфр, ‑у,
1. Сістэма ўмоўных знакаў для тайнага пісьма, якое чытаецца з дапамогай ключа.
2. Умоўны знак або знакі на кнігах, рукапісах. падшыўках і пад., якія прымяняюцца пры іх захаванні ў бібліятэцы, архіве і ўказваюць дакладнае месцазнаходжанне.
[Фр. chiffre.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ка́лка 1 ’галка, птушка Corvus monedula’ (
Ка́лка 2, у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кій 1 ’прамая тонкая палка’ (
Кій 2 ’пачатак кукурузы’ (
Кій 3 — гукапераймальнае (аб курыцы) (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ле́два, ле́дво, ле́двя, ле́дзьве, ле́дзьвя, ле́дзьві,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)