успо́мніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Аднавіць у памяці, прыпомніць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
успо́мніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Аднавіць у памяці, прыпомніць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уціхамі́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Супакоіцца, суняцца.
2. Стаць паслухмяным, пакорным; утаймавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хітры́нка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыні́ць, чыню, чыніш, чыніць;
1. Рабіць, учыняць, тварыць.
2. Рабіць кудзелю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штось 1, чагось, чамусь, штось, чымсь, аб чымсь,
Тое, што і штосьці 1.
штось 2,
Тое, што і штосьці 2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
przejmować się
przejm|ować sięПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
чуцьI
1. hören
не чу (быць глухаватым) schwer hören, schwérhörig sein;
тут нас ніхто́ не чуе hier hört uns níemand;
2.
я чую пах ich ríeche etwas
◊ чуе маё
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падступі́ць
1.
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Трымце́ць, трамце́ць ‘дрыжаць, калаціцца (ад стуку, удараў, ад страху)’, ‘трэсціся, калыхацца’, ‘пакрывацца рабізною (пра паверхню вады)’, ‘узмоцнена і часта біцца (пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
breast1
1. гру́дзі; грудна́я кле́тка
2.
breast milk грудно́е малако́
3. грудзі́на (адзежы), пе́рад
4. гру́дка (частка цела ў птушкі);
5. гру́дка (мяса пярэдняй часткі птушкі або жывёліны);
chicken/turkey breasts куры́ныя/інды́чыя гру́дкі
6.
♦
make a clean breast of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)