niby
1. нібыта, быццам; мэрам;
2. як быццам;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
niby
1. нібыта, быццам; мэрам;
2. як быццам;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
КАЛЯНДА́РНЫЯ ПЕ́СНІ,
найбольш даўні пласт песеннага фальклору, у якім адбілася рытуальна-мастацкае асэнсаванне
Дамінуючыя функцыі — нарматыўна-рэгламентуючая, знакава-апазнавальная і сугестыўна-інспіратыўная, дапаўняльныя — эстэтычная і псіхалагічна-рэкрэатыўная. Дамінуючыя функцыі абумоўліваюць якасную адметнасць К.п.: строгую прымеркаванасць да пэўнага часу і абставін; фарміраванне тыпавых політэкставых напеваў — гранічна сціслых устойлівых меладычных формул, якія маюць сімвалічнае значэнне, выступаючы ў межах пэўнага арэала як
Паэтычны змест К.п. характарызуецца
Публ.:
Беларускія народныя песні / Запіс Р.Шырмы.
Анталогія беларускай народнай песні /
Мажэйка З.Я. Песні беларускага Паазер’я.
Яе ж. Песни Белорусского Полесья.
Паэзія беларускага земляробчага календара /
Варфаламеева Т.Б. Песні Беларускага Панямоння.
Літ.:
Мухаринская Л.С. Белорусская народная пссня: Ист. развитие.
Елатов В.И. Песни восточнославянской общности.
Можейко З.Я. Календарно-песенная культура Белоруссии: Опыт системно-типол. исслед.
З.Я.Мажэйка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
му́ха
○ ге́сенская м. — ге́ссенская му́ха;
м. цэцэ́ — му́ха цеце́;
◊ з му́хамі — с но́ровом;
му́хі не пакры́ўдзіць — му́хи не оби́дит;
быць — пад му́хай быть под му́хой;
му́хі до́хнуць — му́хи до́хнут;
мруць як му́хі — мрут как му́хи;
чува́ць, як м. праляці́ць — слы́шно, как му́ха пролети́т;
лічы́ць мух — счита́ть мух;
яка́я му́ха ўкусі́ла — (каго) кака́я му́ха укуси́ла (кого);
рабі́ць з му́хі слана́ —
(бы́ццам,
як со́нная м. — как со́нная му́ха
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1. Ступіўшы назад, убок, аддаліцца, адысці ад каго‑, чаго‑н.
2. Адысці назад пад націскам праціўніка, пакінуўшы свае ранейшыя пазіцыі.
3.
4.
5.
6. Пішучы, друкуючы, пакінуць месца ад краю ліста.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарну́цца, гарнуся, горнешся, горнецца;
1. Набліжацца, падсоўвацца да чаго‑н.
2. Пяшчотна туліцца, лашчыцца да каго‑н.
3. Мець схільнасць, ахвоту да чаго‑н., захапляцца чым‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засты́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў густым, цвёрдым пры ахалоджванні.
2.
3.
4. Халодны, адубелы, спруцянелы (пра труп).
5. Нерухомы, анямелы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зняме́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Страціць магчымасць гаварыць (ад здзіўлення, страху, нечаканай радасці і пад.).
2. Страціць адчувальнасць, гібкасць; здранцвець.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ашчаці́ніцца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
1. Наставіць хіб, шчацінне ад злосці, страху і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
марне́ць, ‑нею, ‑нееш, ‑нее;
1. Засыхаць, чахнуць, чэзнуць.
2. Гібець, чахнуць (пра чалавека).
3. Занепадаць, марна прападаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перажыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)