Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
*Тшта ‘?’: wyłajaŭ ad tszci, ad wiery (ваўк., Федар. 4), побач з гэтым: zbeścić ad ćci, ad wiery (слонім., там жа). Відаць, да чэсць, параўн. сціць (гл.). Менш верагодная сувязь са ст.-бел.тщитися ‘старацца’, стараж.-рус.тъщати ‘прыцясняць, трывожыць, падганяць’, ст.-слав.тъштати ‘турбавацца, клапаціцца, старацца’ < прасл.*tъščati ‘прагнуць, тужыць’, звязаным з *tъska ‘сум, смутак’ (Фасмер, 4, 130; ESJSt, 17, 1007; ЕСУМ, 5, 690; Арол, 4, 124).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
thirst
[Өɜ:rst]1.
n.
1) сма́га f.
2) пра́га f.
a thirst for adventure — пра́га прыго́даў
2.
v.i.
1) зьнемага́ць ад сма́гі, сма́гнуць
2) пра́гнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
publicity
[pʌbˈlɪsəti]
n.
1) публі́чнасьць, шыро́кая ве́дамасьць, папуля́рнасьць f.
the publicity that actors desire — папуля́рнасьць, яко́е пра́гнуць акто́ры
2) рэкля́ма f., папулярыза́цыя праз газэ́ты, ра́дыё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dúrsten, dürsten
vi смя́гнуць, адчува́ць сма́гу
nach etw. (D) ~ — пра́гнуць, жада́ць чаго́-н.
mich dürstet — мне хо́чацца піць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
oskoma
oskom|a
ж.
1. аскома;
2.перан. прага;
mieć ~ę na co — прагнуць (жадаць) чаго, мець прагу да чаго
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pine2[paɪn]v.
1. ча́хнуць, тамі́цца
2. (for)пра́гнуць (чаго-н.); тужы́ць (па кім-н.);
She’s pining for home. Ёй вельмі хочацца дамоў.
pine away[ˌpaɪnəˈweɪ]phr. v. знемага́ць;
She pined away with grief. Яна высахла ад гора.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)