Tráuerflor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tráuerflor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
band1
1. сту́жка, тасьма́;
a crepe band жало́бная
2. паласа́ часто́т (пра радыё)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
жало́ба, -ы,
1. Смутак з прычыны чыёй
2. Чорнае адзенне,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гі́псавы, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да гіпсу, складаецца з гіпсу (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напу́льснік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крэп, крэпу,
1. Шаўковая або шарсцяная тканіна з шурпатай паверхняй, вытканай асобым чынам.
2. Празрыстая гафрыраваная тканіна чорнага колеру, а таксама жалобная
[Фр. crêpe.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
накале́ннік, ‑а,
Накладка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Dréiecktuch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Nótverband
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
разбінтава́цца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца;
1. Размотваючы, зняць з сябе бінт.
2. Стаць разбінтаваным, вызваліцца ад бінту.
3. Развязацца, разматацца (пра бінт).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)