рыбало́ўства, ‑а,
Лоўля рыбы як промысел ці як галіна народнай гаспадаркі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рыбало́ўства, ‑а,
Лоўля рыбы як промысел ці як галіна народнай гаспадаркі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Выклікаць у каго‑н. пачуццё незадаволенасці, разбурыць чые‑н. спадзяванні, надзеі,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nieziszczalny
nieziszczaln|y[
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Lúftschloss
Lúftschlösser báuen пе́сціць няздзе́йсныя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
яго́,
1.
2. У значэнні прыналежнага займенніка: які належыць яму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
На́ры ’падмосткі, дошкі на козлах для спання’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
castle
1. за́мак
2. тура́ (шахматная)
♦
an Englishman’s home is his castle дом англіча́ніна – яго́ крэ́пасць;
castles in the air/castles in Spain няздзе́йсныя/нездзяйсня́льныя/нязбы́тныя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
здзе́йсніцца, ‑ніцца;
Ажыццявіцца, збыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задушэ́ўны, ‑ая, ‑ае.
Сардэчны, шчыры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
senny
senn|yсонны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)