хлябта́ць, хлябчу́, хле́бчаш, хле́бча; хлябчы́;
1. Піць, чарпаючы вадкасць языком (пра некаторых жывёлін).
2. Піць прагна, у вялікай колькасці (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хлябта́ць, хлябчу́, хле́бчаш, хле́бча; хлябчы́;
1. Піць, чарпаючы вадкасць языком (пра некаторых жывёлін).
2. Піць прагна, у вялікай колькасці (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Ivory Coast
Бе́раг Слано́вай Ко́сьці,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ако́та ’вокліч для адгону катоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зажму́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Прыкрыць павекамі (вочы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ко́тка ’кошка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
псік,
Выгук, якім адганяюць ката.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаро́тавы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да чароту.
2. Зроблены з чароту.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
arch3
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ко́шка 1 ’касільна’ (
Ко́шка 2 ’прыстасаванне ў выглядзе якара для падымання прадметаў з вады’ (
Ко́шка 3 ’вілы для гною, бусак’ (
Ко́шка 4 ’народная назва грыба пеўнік стракаты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абле́злы, -ая, -ае (
1. Той (такі), у каго (якім) вылезлі валасы або поўсць ці пер’е.
2. З выцвілай фарбай, з абабітым тынкам, палінялы.
3. Які пачаў мяняць скуру, згарэўшы на сонцы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)