капка́н, ‑а,
Паляўнічая звералоўная пастка, якая складаецца з дзвюх жалезных дуг і спружыны.
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капка́н, ‑а,
Паляўнічая звералоўная пастка, якая складаецца з дзвюх жалезных дуг і спружыны.
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зверабо́йны 1, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да палявання на марскога
зверабо́йны 2, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да зверабою 2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агрэсі́ўнасць, ‑і,
Імкненне да развязвання грабежніцкай імперыялістычнай вайны; захопніцкая палітыка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жыро́ўка
1. Месца кармлення рыбы,
2. Востраў (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ме́ціць², ме́чу, ме́ціш, ме́ціць;
1. у каго-што. Старацца папасці ў каго-, што
2. з
3. Імкнуцца заняць якое
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
То́рак (то́рок) ’праход’, ’троп
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Lúnte
1) кнот
2) хвост (пушнога
~ ríechen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фу́тра, ‑а,
1. Валасяное покрыва на целе жывёл; шэрсць.
2. Вырабленая шкура пушнога
3. Зімовая вопратка з вырабленых шкур пушнога
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Марлог ’логава
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Піна́ць ’ставіць лавушку на птушак або
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)