Búsen
1) гру́дзі; па́зуха;
im tíefsten ~ у глыбіні́ душы́;
2) залі́ў,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Búsen
1) гру́дзі; па́зуха;
im tíefsten ~ у глыбіні́ душы́;
2) залі́ў,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
азёрны, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да возера.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Бу́кта ’глыбокае вірыстае месца ў рацэ на самым яе павароце, якое крыху ўдаецца ў сушу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
zatoka
1. заліў;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
павалачы́, ‑лаку, ‑лачэш, ‑лачэ; ‑лачом, ‑лачаце;
1. Пацягнуць волакам, не адрываючы ад паверхні чаго‑н.
2. Панесці што‑н. цяжкае, з цяжкасцю.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таня́
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
бакаві́на́
1.
2. Край дарогі, броўка; бок, схіл дарогі (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Суто́ка ’месца зліцця дзвюх рэк’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
лу́бкамо́чышча Абасобленая сажалка або
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ДУ́БЛІН (Dublin;
горад, сталіца Ірландыі. Размешчаны на
Паходзіць ад
Са
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)