самаадчува́нне, ‑я,
Агульны фізічны і маральны стан чалавека, які залежыць ад яго здароўя і настрою ў дадзены момант.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаадчува́нне, ‑я,
Агульны фізічны і маральны стан чалавека, які залежыць ад яго здароўя і настрою ў дадзены момант.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
verüben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падсу́нуць, -ну, -неш, -не; -су́нь; -нуты;
1. каго-што. Пасунуўшы, наблізіць.
2. каго-што. Засунуць пад што
3. што. Непрыметна падлажыць што
4. каго-што. Абмануўшы, прымусіць узяць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дабро́, -а́,
1. Усё станоўчае, карыснае.
2. Добрыя справы, учынкі.
3. Маёмасць, рэчы, пажыткі (
4. Што
Не з дабра — не ад добрага жыцця.
Не на дабро — пра тое, што можа прывесці да дрэнных вынікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
elements
1. the elements надво́р’е;
2. (of) асно́вы;
elements of algebra асно́вы а́лгебры;
the four elements зямля́, вада́, паве́тра і аго́нь
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
misconduct
1.1) благо́е трыма́ньне, неадпаве́дныя паво́дзіны
2)
3) Law жані́мская здра́да
2.дрэ́нна трыма́цца
3.дрэ́нна кірава́ць чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
безгало́ўе, ‑я,
1. Пра адсутнасць добрага кіраўніцтва, разумнай галавы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Па́скалак ’вельмі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Verhängnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wáschwasser
1) вада́ для мыцця́
2) мы́льныя памы́і
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)