шавялі́ць, -вялю́, -ве́ліш, -ве́ліць;
1. каго-што. Злёгку прыводзіць у рух, кратаць.
2.
3. чым. Злёгку рухаць.
Шавяліць мазгамі — думаць.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шавялі́ць, -вялю́, -ве́ліш, -ве́ліць;
1. каго-што. Злёгку прыводзіць у рух, кратаць.
2.
3. чым. Злёгку рухаць.
Шавяліць мазгамі — думаць.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
rag3
1.
2. (on)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
траўмі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Панесці (наносіць) каму‑, чаму‑н. траўму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wycofywać
1. забіраць, браць назад;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tirilíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
quaver2
1. дрыжа́ць, вібры́раваць; гавары́ць дрыго́ткім го́ласам;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
deduce
v.
1)
2) прасо́чваць (пахо́джаньне або́ пача́ткі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
переводи́тьIII
1. (истреблять)
2. (попусту тратить)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
выціна́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Старанна
2. Вырэзваць з паперы ці якога іншага матэрыялу што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
disabuse
v.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)