Абшва́біць ’абакрасці, абыграць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Абшва́біць ’абакрасці, абыграць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абме́раць, -аю, -аеш, -ае; -раны;
1. Тое, што і памераць (у 1
2. Адмераць менш, чым трэба,
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
змахлява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падашука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прышы́бці ’забіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bujnąć
1. закалыхаць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pull the wool over someone’s eyes
informal
пусьці́ць дым у во́чы,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
падсе́дзець, ‑седжу, ‑седзіш, ‑седзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
heréinlegen
1) укла́дваць, уклада́ць
2) падве́сці; падману́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абве́сці,
Правесці вакол або міма чаго
У футболе, хакеі: ведучы мяч, шайбу, абысці праціўніка.
каго-што і без дапаўнення. Правесці чым
Водзячы каго
што чым. Акружыць, абрысаваць што
што чым. Абнесці, абгарадзіць чым
Абдурыць,
Абвесці вакол пальца каго (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)