абсячы́, -сяку́, -сячэ́ш, -сячэ́; -сячо́м, -сечаце́, -сяку́ць; -се́к, -кла; -сячы́; -се́чаны;
1. што. Адсякаючы, аддзяліць.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абсячы́, -сяку́, -сячэ́ш, -сячэ́; -сячо́м, -сечаце́, -сяку́ць; -се́к, -кла; -сячы́; -се́чаны;
1. што. Адсякаючы, аддзяліць.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адзі́на 1,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фема, ‑ы,
1. Адлучэнне ад царквы, пракляцце.
2.
[Грэч. anathēma — пракляцце.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лексе́ма, ‑ы,
[Ад грэч. lexis — слова, выраз.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зака́яцца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Даць сабе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бажы́цца, бажуся, божышся, божыцца;
Даваць клятву, ужываючы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сема́нтыка, ‑і,
1. Сэнсавае значэнне (
2. Тое, што і семасіялогія.
[Ад грэч. sēmantikós — які абазначае, знак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ваўкарэ́з, ‑а,
1. Тое, што і ваўкадаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дон,
[Ісп. don.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намінаты́ўны, ‑ая, ‑ае.
У граматыцы — які служыць для называння, абазначэння (прадметаў, з’яў, якасцей, дзеянняў).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)