◎ *Не́ўма 1, нэвма ’няўмека’ (столін.,
◎ Неўма 2, звычайна ў спалучэннях неўма што (шчо) ’абы-што’, неўма дзе ’немаведама дзе, далёка’, неўма як, неўма які ’вельмі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ *Не́ўма 1, нэвма ’няўмека’ (столін.,
◎ Неўма 2, звычайна ў спалучэннях неўма што (шчо) ’абы-што’, неўма дзе ’немаведама дзе, далёка’, неўма як, неўма які ’вельмі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перакаля́каць (пірыкыля́кыць) ’перажыць, перамадзець’. Нагадвае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
працягну́ць, -ягну́, -я́гнеш, -я́гне; -ягні; -я́гнуты і -я́гнены;
1. каго-што. Цягнучы, перамясціць.
2. што. Нацягнуць на якой
3. што. Выцягваючы, выставіць у якім
4. што. Прапусціць праз вузкую адтуліну, уцягнуць у што
5. што. Дамагчыся прыняцця недазволенымі метадамі (
6. што. Зрабіць даўжэйшым, павялічыць тэрмін чаго
7. што. Прымусіць
8. што. Прадоўжыць, узнавіць пасля перапынку.
9.
10. Праіснаваць, пражыць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыпячы́, -пяку́, -пячэ́ш, -пячэ́; -пячо́м, -печаце́, -пяку́ць; -пёк, -пякла́, -ло́; -пячы́; -пе́чаны;
1. што. Патрымаўшы
2. (1 і 2
3.
4. што. Змазаць чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
трыва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. што і без
2. (1 і 2
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
накалыха́цца, ‑лышуся, ‑лышашся, ‑лышацца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
налюбава́цца, ‑буюся, ‑буешся, ‑буецца;
Уволю,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
натру́джаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папагалада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папагусці́, ‑гуду, ‑гудзеш, ‑гудзе; ‑гудзём, ‑гудзяце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)