утаі́цца, утаюся, утоішся, утоіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утаі́цца, утаюся, утоішся, утоіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фарсі́сты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хло́пец, ‑пца,
Малады чалавек, юнак.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шляхе́цкі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да шляхецтва, шляхты, належыць ёй.
[Польск. szlachecki.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыця́гваць
1. heránziehen*
прыця́гваць да адка́зу
прыця́гваць да сябе́ ўвагу die Áufmerksamkeit fésseln [auf sich zíehen*];
прыця́гваць каго
2. (прывабліваць) ánziehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éigen
1)
2) своеасаблі́вы, дзі́ўны, асаблі́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ды́лер
(
1) юрыдычная або фізічная асоба, якая з’яўляецца членам фондавай біржы і выконвае аперацыі з каштоўнымі паперамі за
2) супрацоўнік банка, які займаецца аперацыямі з валютай, дэпазітамі, каштоўнымі паперамі;
3) асоба або фірма, якая перапрадае тавары, часцей за ўсё ад свайго імя.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ме́раць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Вызначаць велічыню, колькасць чаго‑н. пры дапамозе якой‑н. меры.
2.
3. Надзяваць што‑н. для прымеркі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незнаёмы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, якога не ведаюць, з якім не сустракаліся раней; невядомы.
2. Неўласцівы для каго‑н.; чужы.
3. Які не зведаў, не зазнаў чаго‑н.
4. Які не належыць да ліку знаёмых каго‑н.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
счёт
1. (действие) лічэ́нне, -ння
вести́ счёт деньга́м лічы́ць гро́шы;
ребёнок зна́ет счёт до ста дзіця́ ве́дае лічэ́нне да ста (дзіця́ ўме́е лічы́ць да ста);
2.
лицево́й счёт асабо́вы раху́нак;
теку́щий счёт бягу́чы раху́нак;
откры́ть счёт адкры́ць раху́нак;
3. (средства) кошт,
содержа́ть на
4.
счёт очко́в лік ачко́ў;
◊
в два счёта як ба́чыш, у адзі́н мо́мант;
без счёту бе́зліч, без лі́ку;
сбро́сить со счето́в скі́нуць з раху́нку (разлі́ку), не браць пад ува́гу;
в коне́чном счёте у канчатко́вым вы́ніку;
свести́ счёты зве́сці разлі́кі (раху́нкі), расквіта́цца, паквіта́цца;
в счёт у лік;
за счёт за кошт;
ли́чные счёты асабі́стыя раху́нкі;
на
быть на хоро́шем счету́ мець до́брую рэпута́цыю;
терять счёт губля́ць лік;
что за счёты ці ва́рта лічы́цца;
сби́ться со счёту збі́цца з ліку.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)