со́ваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
1. Незак. да сунуць (у 1–5 знач.).
2. каго-што. Перамяшчаць, перасоўваць з месца на месца. Варушыць Аўгіня вілачнікам гаршкі, чапялой патэльню совае да вуголляў. Бядуля. Потым пасажыры совалі кашалёк нагамі, пакуль ён не апынуўся ў кутку, дзе стаяў безбілетны Віця. Якімовіч.
3. безас. Разм. Пра рэзкі боль. Совае ў калена.
•••
Соваць (сунуць, тыцкаць) нос куды — умешвацца ў што‑н., звычайна не ў сваю справу.
Соваць (тыцкаць) пад нос каму — даваць, паказваць што‑н. непачціва, абы-як.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пахнуць, несці, цягнуць, тхнуць, патыхаць, духмяніцца, чадзіць / непрыемна: смярдзець / слаба: аддаваць; пахацець (разм.) □ біць у нос, даваць у нос
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
mórgen
adv за́ўтра
~ früh — за́ўтра ра́ні- цай
bis ~ — да за́ўтра
◊ j-n auf ~ vertrösten — ≅ дава́ць каму́-н. пусты́я абяца́нні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fréistellen
аддз. vt
1) дава́ць
2) вызваля́ць
j-n für éine ándere Árbeit ~ — вы́зваліць каго́-н. для і́ншай пра́цы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ségnen
vt бласлаўля́ць, багаслаўля́ць; дава́ць зго́ду (на што-н.)
◊ in geségneten Úmständen sein — быць у ціка́вым стано́вішчы (аб цяжарнай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sácken
I
vt насыпа́ць [пакава́ць] у мяшо́к [мех], завя́зваць мяшо́к [мех]
II
vi апуска́цца, дава́ць аса́дку (пра судна, будынак і да т.п.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurückstellen
vt
1) (па)ста́віць наза́д
2) паста́віць [пераве́сці] наза́д (гадзіннік)
3) адстаўля́ць
4) дава́ць адтэрміно́ўку (ваеннаабавязанаму)
5) адво́дзіць (кандыдатуру)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heráusgeben
* vt
1) выдава́ць
2) выпуска́ць, выдава́ць, рэдагава́ць
3) дава́ць рэ́шту
auf húndert Éuro ~ — даць рэ́шту са ста е́ўра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
adjure
[əˈdʒʊr]
v.t.
1) дава́ць нака́з; падво́дзіць пад прыся́гу
2) закліна́ць; малі́ць; упро́шваць, упраша́ць
I adjure you to speak the truth — Я закліна́ю вас, гаварэ́це пра́ўду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
emit
[ɪˈmɪt]
v.t. (-tt-)
1) дава́ць, выпраме́ньваць
The sun emits light and heat — Со́нца выпраме́ньвае сьвятло́ й цеплыню́
2) выпушча́ць, выпуска́ць (гро́шы)
•
- emit roars
- emit smoke
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)