sling
[slɪŋ]
1.
n.
1) пра́шча, рага́тка f.
2)
а) пе́равязь f.
a man with an arm in a sling — чалаве́к з руко́ю на пе́равязі
б) рэ́мень (пры стрэ́льбе)
3)
а) ля́мка f.
б) пятля́ з кана́та (для падыма́ньня гру́зу)
4) кідо́к -ка́ m.
2.
v., slung, slinging
1)
а) трыма́ць на пе́равязі
б) браць стрэ́льбу на рэ́мень
2) падыма́ць кана́там
3) кі́даць, шпурля́ць
4) страля́ць з рага́ткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
swear
[swer]
1.
v., swore or (Archaic) sware, sworn, swearing
2.
v.i.
1) бажы́цца
2) прысяга́ць
to swear an oath — дава́ць прыся́гу, прысяга́ць
3.
v.t.
1) браць прыся́гу, вымага́ць абяца́ньне
Members of the club were sworn to secrecy — Сябры́ клю́бу прысяга́лі захо́ўваць таямні́цу
to swear a witness — прыве́сьці сьве́дку да прыся́гі
2) дава́ць абяца́ньне, ахвярава́цца
3) блюзьне́рыць; клясьці́ся, пракліна́ць
•
- swear by
- swear off
- swear in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
palm
I [pɑ:lm]
1.
n.
1) дало́нь, даланя́ f. (і адзі́нка ме́ры), дало́нька f.
2) ступня́ пярэ́дняе ла́пы ў зьвяро́ў
2.
v.
1) хава́ць у руцэ́
2) informal дава́ць або́ браць ха́бар
3) дакрана́цца руко́ю
•
- grease the palm of
- palm off
- have an itching palm
II [pɑ:lm]
n.
1) па́льма f.
2) перамо́га f., трыю́мф -у m.
•
- bear off the palm
- carry off the palm
- yield the palm to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
allow
[əˈlaʊ]
v.t.
1) дазваля́ць
Dogs are not allowed here — З саба́камі тут не дазво́лена
2) выдава́ць, выдзяля́ць
His father allows him $2 a week — Ба́цька дае́ яму́ 2 даля́ры на ты́дзень
3) дапуска́ць, прыма́ць
The judge allowed the claim of the man — Судзьдзя́ прыня́ў ска́ргу чалаве́ка
4) улі́чваць, браць пад ува́гу; дапушча́ць
to allow a car to be stolen — дапусьці́ць, каб а́ўта скра́лі
•
- allow for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stürmen
1. vt атакава́ць, штурмава́ць, браць пры́ступам;
ein Haus ~ уварва́цца ў дом;
éine Tür ~ лама́цца ў дзве́ры
2. vi
1) (h) бушава́ць (пра вецер)
2) (s) спяша́цца, не́сціся, кі́дацца;
álle stürmten auf den Platz усе́ паспяша́ліся [пане́сліся, кі́нуліся] на пло́шчу;
◊
den Hímmel ~ дамага́цца немагчы́мага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúnehmen*
1. vi
1) павялі́чвацца, прыбыва́ць (пра ваду); узмацня́цца, узраста́ць;
an Verstánd ~ паразумне́ць, стаць разумне́йшым
2):
an Gewícht ~ паўне́ць; прыбаўля́цца ў вазе́
2. vt
1) прыбаўля́ць, далуча́ць, браць дадатко́ва
2) прыбаўля́ць у вазе́;
er hat zwei Kílo zúgenommen ён папра́віўся на два кілагра́мы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
angażować
angażowa|ć
незак.
1. прымаць на працу; падпісваць кантракт; ангажаваць, запрашаць;
~ć nowego pracownika — браць новага супрацоўніка;
2. кніжн. уцягваць;
wojna ~ła coraz nowe państwa — вайна ахоплівала ўсё новыя і новыя дзяржавы;
ta sprawa angażuje nas uczuciowo — гэтая справа не пакідае нас абыякавымі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
го́лы
1. го́лый, наго́й, оголённый, обнажённый;
2. перен. го́лый;
го́лыя фа́кты — го́лые фа́кты;
го́лыя лічбы — го́лые ци́фры;
3. перен. ни́щий, бе́дный;
◊ го́лая пра́ўда — го́лая пра́вда;
браць го́лымі рука́мі — брать го́лыми рука́ми;
свяці́ць го́лым це́лам — ходи́ть в лохмо́тьях;
на го́лым ме́сцы — на го́лом ме́сте;
го́ламу разбо́й не стра́шны — посл. го́лому разбо́й не стра́шен;
г. як бізу́н — погов. гол как соко́л;
г. збіра́йся, г. гато́ў — погов. го́лый собира́йся, го́лый гото́в
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
наза́д нареч., в разн. знач. наза́д; (на прежнее место или в прежнее положение — ещё) обра́тно; (о движении — ещё) вспять;
азірну́цца н. — огляну́ться наза́д;
вярну́цца н. — верну́ться наза́д (обра́тно);
закла́сці ру́кі н. — заложи́ть ру́ки наза́д;
ты́дзень (таму́) н. — неде́лю (тому́) наза́д;
павярну́ць н. — поверну́ть наза́д (вспять);
◊ павярну́ць ко́ла гісто́рыі н. — поверну́ть колесо́ исто́рии вспять;
браць — сло́ва н. брать сло́во обра́тно (наза́д);
крок напе́рад, два кро́кі н. — шаг вперёд, два ша́га наза́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дагля́д м. разм., дагляда́нне н.
1. (клопат) Pflége f -, -n (каго-н., чаго-н. G); Wártung f -, -en (чаго-н. G);
ува́жлівы дагля́д éine líebevolle Pflége;
браць на сябе́ дагля́д хво́рага die Pflége éines Kránken übernéhmen*;
дзіця́ці патрэ́бен асаблі́вы дагля́д das Kind braucht (éine) ganz besóndere Pflége;
дагля́д жывёл die Sórge für (die) Tíere;
дагля́д раслі́н Pflége von Pflánzen;
дагля́д машы́н die Wártung der Maschínen;
2. (праверка) Kontrólle f -, -n; Durchsúchung f -, -en;
мы́тны дагля́д Zóllkontrolle f;
ажыццяўля́ць дагля́д kontrollíeren vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)