allow
1) дазваля́ць
2) выдава́ць, выдзяля́ць
3) дапуска́ць, прыма́ць
4) улі́чваць,
•
- allow for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
allow
1) дазваля́ць
2) выдава́ць, выдзяля́ць
3) дапуска́ць, прыма́ць
4) улі́чваць,
•
- allow for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
palm
I1) дало́нь, даланя́
2) ступня́ пярэ́дняе ла́пы ў зьвяро́ў
2.v.
1) хава́ць у руцэ́
2) informal дава́ць або́
3) дакрана́цца руко́ю
•
- grease the palm of
- palm off
- have an itching palm
II1) па́льма
2) перамо́га
•
- bear off the palm
- carry off the palm
- yield the palm to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sling
1) пра́шча, рага́тка
2)
а) пе́равязь
б) рэ́мень (пры стрэ́льбе)
3)
а) ля́мка
б) пятля́ з кана́та (для падыма́ньня гру́зу)
4) кідо́к -ка́
v., slung, slinging
1)
а) трыма́ць на пе́равязі
б)
2) падыма́ць кана́там
3) кі́даць, шпурля́ць
4) страля́ць з рага́ткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
swear
v., swore or (Archaic) sware, sworn, swearing
2.1) бажы́цца
2) прысяга́ць
1)
2) дава́ць абяца́ньне, ахвярава́цца
3) блюзьне́рыць; клясьці́ся, пракліна́ць
•
- swear by
- swear off
- swear in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stürmen
1.
ein Haus ~ уварва́цца ў дом;
éine Tür ~ лама́цца ў дзве́ры
2.
1)
2)
álle stürmten auf den Platz усе́ паспяша́ліся [пане́сліся, кі́нуліся] на пло́шчу;
den Hímmel ~ дамага́цца немагчы́мага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúnehmen
1.
1) павялі́чвацца, прыбыва́ць (пра ваду); узмацня́цца, узраста́ць;
an Verstánd ~ паразумне́ць, стаць разумне́йшым
2):
an Gewícht ~ паўне́ць; прыбаўля́цца ў вазе́
2.
1) прыбаўля́ць, далуча́ць,
2) прыбаўля́ць у вазе́;
er hat zwei Kílo zúgenommen ён папра́віўся на два кілагра́мы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
angażować
angażowa|ć1. прымаць на працу; падпісваць кантракт; ангажаваць, запрашаць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
го́лы
1. го́лый, наго́й, оголённый, обнажённый;
2.
3.
◊ го́лая пра́ўда — го́лая пра́вда;
свяці́ць го́лым це́лам — ходи́ть в лохмо́тьях;
на го́лым ме́сцы — на го́лом ме́сте;
го́ламу разбо́й не стра́шны —
г. як бізу́н —
г. збіра́йся, г. гато́ў —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
наза́д
◊ павярну́ць ко́ла гісто́рыі н. — поверну́ть колесо́ исто́рии вспять;
крок напе́рад, два кро́кі н. — шаг вперёд, два ша́га наза́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дагля́д
1. (клопат) Pflége
ува́жлівы дагля́д éine líebevolle Pflége;
дзіця́ці патрэ́бен асаблі́вы дагля́д das Kind braucht (éine) ganz besóndere Pflége;
дагля́д жывёл die Sórge für (die) Tíere;
дагля́д раслі́н Pflége von Pflánzen;
дагля́д машы́н die Wártung der Maschínen;
2. (праверка) Kontrólle
мы́тны дагля́д Zóllkontrolle
ажыццяўля́ць дагля́д kontrollíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)