жало́ба
1. (стан смутку) Tráuer
глыбо́кая жало́ба tíefe Tráuer;
дзень нацыяна́льнай жало́бы Stáatstrauertag
2. (
жало́бная павя́зка Tráuerflor
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жало́ба
1. (стан смутку) Tráuer
глыбо́кая жало́ба tíefe Tráuer;
дзень нацыяна́льнай жало́бы Stáatstrauertag
2. (
жало́бная павя́зка Tráuerflor
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцягну́цца
1. (злучыцца) sich zúziehen*;
2. (пра войскі
3.
4. (быць знятым) mit (gróßer) Mühe áusgezogen [ábgenommen] wérden (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Сярмя́га ’верхняе
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паўто́птваць
1. втопта́ть;
2. утопта́ть;
3. (сложить, приминая) умя́ть;
4.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
*Лудан,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пла́цце, пла́цьця, пла́це, пла́ця, пла́цё, плацье, пла́тьте, пла́тье ’сукенка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
знасі́цца, знашуся, зносішся, зносіцца;
1. Стаць непрыгодным ад доўгай носкі (пра абутак,
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аба́біцца, ‑блюся, ‑бішся, ‑біцца;
1. Пераняць некаторыя жаночыя рысы характару (пра мужчыну).
2. Перастаць сачыць за сабою, апусціцца, агрубець (пра жанчыну).
абабі́цца, ‑б’ю́ся, ‑б’е́шся, ‑б’е́цца; ‑б’ёмся, ‑б’яце́ся;
1. Аказацца пашкоджаным; адбіцца, адпасці (пра тынк і пад.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасто́рны, ‑ая, ‑ае.
Свабодны, не цесны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскро́іць, ‑крою, ‑кроіш, ‑кроіць;
1. Кроячы, выкройваючы
2. Парэзаць на часткі (пераважна пра хлеб).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)