kłamstwo
kłamstw|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kłamstwo
kłamstw|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
падысці́
1. (наблізіцца) sich nähern (да
да яго́ не падысці́ es ist schwer, an ihn heránzukommen
2. (быць адпаведным) pássen
гэ́та сюды́ не падыхо́дзіць das passt nicht hierhér;
ён не падыхо́дзіць дзе́ля гэ́тага er passt nicht dazú
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адма́хвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адэкзаменава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Прыняць ва ўсіх экзамен, экзамены; скончыць экзаменаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
акліматызава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Прыстасаваць расліну, жывёліну да новага клімату, да новых жыццёвых умоў.
[Ням. akklimatisieren.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кастры́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Вы́разаць (выраза́ць) палавыя залозы ў жывёл і чалавека; лягчаць.
[Лац. castrare.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зняво́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Пазбавіць волі, узяць пад арышт, нагляд і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зрыхтава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інсінуа́цыя, ‑і,
[Ад лац. inisinuare — пралазіць, пракрадвацца.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лі́тавацца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца;
Шкадаваць, берагчы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)