калідо́р, ‑а,
Праход, які злучае асобныя часткі кватэры, будынка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калідо́р, ‑а,
Праход, які злучае асобныя часткі кватэры, будынка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ужыва́цца 1, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца.
ужыва́цца 2, ‑аецца;
1. Выкарыстоўвацца, прымяняцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Катэ́лка ’хлебны, гліняны шарык’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пачассе, па́часся, па́часі, па́часы, па́часкі, пачоскі, пачосы, па́чосэ, па́часніна, па́часніца ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
broda
brod|a1. барада;
2. падбародак; падбароддзе; барада;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
кіру́нак, -нку
1.
2. (поворот в положении, обстоятельствах) оборо́т;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
перасадзі́ць
1.
2. (всё, всех) пересажа́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
загуме́нне
1. Месца, луг, поле за гумном, у канцы агародаў (
2. Месца па
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
круці́цца, кручу́ся, кру́цішся, кру́ціцца;
1. Вярцецца па крузе або вакол сваёй восі.
2. Быць ахопленым віхравым рухам; кружыцца.
3. Пастаянна быць дзе
4. Неспакойна паварочвацца то ў адзін, то ў
5.
6. Хітрыць, выкручвацца (
7. Быць у любоўных адносінах з кім
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перацягну́ць, -ягну́, -я́гнеш, -я́гне; -ягні́; -я́гнуты;
1. каго-што. Цягнучы, перамясціць.
2.
3. што. Нацягнуць нанава.
4. каго-што. Туга сцягнуць.
5. каго-што. Аказацца па вазе цяжэйшым за што
6. каго (што). Пра спаборніцтва, у якім праціўнікі цягнуць што
7. што. Перарабіць, перашыць (скураны абутак;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)