ультра...
Першая састаўная частка складаных слоў, якая абазначае: крайні, найвышэйшы, які знаходзіцца за межамі
[Лац. ultra — за межамі, звыш.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ультра...
Першая састаўная частка складаных слоў, якая абазначае: крайні, найвышэйшы, які знаходзіцца за межамі
[Лац. ultra — за межамі, звыш.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усклада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
часто́тнасць, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чатырохкра́тны, ‑ая, ‑ае.
Зроблены чатыры разы, павялічаны ў чатыры разы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыўны́, ‑ая, ‑ое.
1. Які служыць для сшывання, змацавання
2. Які мае выгляд шва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экрані́раванне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bewáhren
1.
1) захо́ўваць, зберага́ць;
Disziplín ~ падтры́мліваць дысцыплі́ну
2) (vor
Gott bewáhre! барані́ Бог [Бо́жа]!
2. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
er=
1) дасягненне
2) завяршэнне
3) служыць для ўтварэння дзеяслова ад прыметніка (дзеяслоў выражае стан): erröten пачырване́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verléugnen
1.
2. ~, sich здра́дзіць само́му сабе́;
er ließ sich ~ ён прасі́ў сказа́ць, што яго́ няма́ (до́ма)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worúm
1) пра што; вако́л
2) за што, для [дзе́ля]
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ hándelt es sich? пра што (ідзе́) гаво́рка?, у чым прабле́ма [спра́ва]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)