Bonum est etiam bona verba inimicis reddere
Добра нават ворагу сказаць прыемнае слова.
Хорошо даже недругам сказать доброе слово.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Bonum est etiam bona verba inimicis reddere
Добра нават ворагу сказаць прыемнае слова.
Хорошо даже недругам сказать доброе слово.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet
Жаданне і страсць нічога не любіць больш,
Страсть ничего не любит больше, чем то, что запрещено.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
zamienić
zamieni|ć1. (co na co) абмяняць, прамяняць (што на што); замяніць (што
2. (co z kim) абмяняцца, памяняцца (
3. (w kogo/co ) ператварыць; перамяніць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ко́рка
1. (кора) кара́, -ры́
2. (хлеба) скары́нка, -кі
3. (верхний затвердевший слой чего-л.) скары́нка, -кі
4. (кожура) лупі́на, -ны
5. (обложка)
◊
от ко́рки до ко́рки ад во́кладкі да во́кладкі;
руга́ть на все ко́рки ла́яць на
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шути́ть
1. жартава́ць;
2. (насмехаться над кем, над чем) насміха́цца (з каго, з чаго), жартава́ць (з каго, з чаго), паке́пліваць (з каго, з чаго), кпіць (з каго, з чаго);
◊
шути́ть с огнём жартава́ць з агнём;
шу́тки шути́ть а) (забавляться) жартава́ць; б) (насмехаться) жа́рты стро́іць;
чем чёрт не шу́тит!
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ме́ра, ‑ы,
1. Адзінка вымярэння.
2. Народная назва адзінкі ёмістасці для чаго‑н. сыпучага, якая раўнялася прыблізна пуду збожжа; пасудзіна, якой мералася што‑н. сыпучае.
3. Тое,
4. Велічыня, ступень.
5. Дзеянне або сукупнасць дзеянняў, сродкаў для ажыццяўлення чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паві́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Зачапіўшыся за што‑н., застацца вісець, утрымлівацца на
2. Абвіснуць; апусціцца.
3. Стварыць уражанне чаго‑н. завіслага або нерухомага ў паветры.
4. Выступіць, навіснуць над
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
соста́вить
1. (вместо или сверху вниз) саста́віць,
соста́вить сту́лья в у́гол саста́віць крэ́слы ў куто́к;
соста́вить цветы́ с подоко́нника на́ пол саста́віць кве́ткі (вазо́ны) на падло́гу;
соста́вить предложе́ние скла́сці сказ;
соста́вить слова́рь скла́сці (укла́сці) сло́ўнік;
соста́вить протоко́л скла́сці пратако́л;
соста́вить акт скла́сці акт;
2. (организовать) скла́сці,
соста́вить хор скла́сці (арганізава́ць) хор;
3. (скопить) сабра́ць,
соста́вить библиоте́ку сабра́ць бібліятэ́ку;
4. (образовать какое-л. количество) скла́сці;
расхо́ды соста́вят не бо́льше миллио́на рубле́й выда́ткі складу́ць не больш
5. (создать путём наблюдений или логических заключений) скла́сці;
соста́вить мне́ние скла́сці ду́мку;
6. (явиться, представить) скла́сці; з’яві́цца (
э́то не соста́вит затрудне́ния сде́лать гэ́та не ця́жка зрабі́ць;
7. (приобрести) здабы́ць; (достичь) дасягну́ць;
соста́вить себе́ и́мя здабы́ць сабе́ імя́;
◊
соста́вить чьё-л. сча́стье зрабі́ць каго́-не́будзь шчаслі́вым;
соста́вить вы́годную (хоро́шую) па́ртию
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
затулі́цца, ‑тулюся, ‑туліліся, ‑туліцца;
1. Затуліць, засланіць сябе
2. Захінуцца ў што‑н., схавацца за каго‑, што‑н., дзе‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зве́сткі, ‑так;
Даныя, паведамленні аб кім‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)