чвартава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
У старажытнасці: пакараць (караць) смерцю адсячэннем рук, ног і галавы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чвартава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
У старажытнасці: пакараць (караць) смерцю адсячэннем рук, ног і галавы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шакі́раваць, -рую, -руеш, -руе; -руй; -раваны;
Ставіць у няёмкае становішча, бянтэжыць парушэннем правіл прыстойнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ша́ты, -аў.
1. Пышнае дарагое адзенне.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
resentment
абурэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hamstring
кале́нныя сухажы́льлі, паджы́лкі
2.1) кале́чыць, падрэ́заўшы паджы́лкі
2) няве́чыць
3) паралізава́ць, пазбаўля́ць здо́льнасьці дзе́йнічаць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
liquidate
v.
1) спла́чваць (доўг)
2) ліквідава́ць (прадпрые́мства, спра́вы)
3) банкрутава́ць
4) пазбыва́цца
5) ператвара́ць у ная́ўныя гро́шы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mourn
v.
1) смуткава́ць, гарава́ць (з прычы́ны стра́ты або́ сьме́рці), апла́кваць
2) быць у жало́бе, насі́ць жало́бу (па кім-н.)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
on account of
з прычы́ны, дзе́ля
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
outgrow
v., -grew, -grown, -growing
1) вы́расьці з чаго́ (з во́праткі, чараві́каў)
2) пазбы́цца зь ве́кам (благо́й звы́чкі)
3) перарасьці́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
back up
а) пада́цца ўты́л, уза́д, тылава́ць
б) падтрыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)