пусці́ць, пушчу, пусціш, пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пусці́ць, пушчу, пусціш, пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
так,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Ужываецца ў рэпліцы-адказе з агульным значэннем неакрэсленасці.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
have
1. мець, вало́даць;
2. склада́цца;
3. мець, дэманстрава́ць пэ́ўную я́касць;
4. быць паві́нным, му́сіць;
5.
6. пакла́сці (што
7. адчува́ць, перано́сіць (боль, хваробу);
8. право́дзіць (час);
have a good time до́бра (прые́мна) ба́віць час
9. арганізо́ўваць падзе́ю;
have a party арганізава́ць, праве́сці вечары́ну
10. е́сці, піць;
have breakfast/lunch/dinner сне́даць/абе́даць/вячэ́раць
11. рабі́ць (што
have a bath прыма́ць ва́нну
12. нарадзі́ць (дзіця);
13. атрыма́ць (што
14. клапаці́цца (пра каго
have guests прыма́ць гасце́й
15. найма́ць, браць/прыма́ць на пра́цу;
have
16. : have
have one’s hair done зрабі́ць прычо́ску
17. : have
18. : have to + infinitive (азначае неабходнасць) быць паві́нным, му́сіць;
19. дапаможны
have (got)
have
have
have (got)
♦
had better лепш, ле́пей;
have done with
have had it
have it (that…) сцвярджа́ць, заяўля́ць (што
have (got) it/that coming (to you) атрыма́ць па заслу́гах;
have it in for
have it in you (to do
not having any
have in
have on
1. быць апра́нутым (у што
2. мець (што
3. быць заня́тым (чым
4. падману́ць, ашука́ць (каго
have out
1. выдаля́ць, выма́ць (што
2. высвятля́ць пыта́нне, выясня́ць адно́сіны, вы́светліць усё да канца́
have up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
нести́I
1. не́сці;
2. (выполнять) не́сці, выко́нваць; (делать) рабі́ць;
нести́ карау́л не́сці ва́рту (караву́л);
нести́ дежу́рство не́сці дзяжу́рства (дзяжу́рыць);
нести́ отве́тственность не́сці адка́знасць (адка́зваць);
нести́ слу́жбу не́сці (выко́нваць) слу́жбу;
нести́ обя́занности (заве́дующего, дире́ктора) выко́нваць абавя́зкі (зага́дчыка, дырэ́ктара);
нести́ всю рабо́ту выко́нваць (рабі́ць) усю́ рабо́ту;
3. (страдать от чего-л.) цярпе́ць, не́сці; (сносить) зно́сіць;
нести́ убы́тки цярпе́ць (не́сці) стра́ты;
нести́ наказа́ние не́сці (цярпе́ць) ка́ру (пакара́нне);
нести́ поте́ри
4. (поддерживать, быть опорой)
э́ти коло́нны несу́т а́рку гэ́тыя кало́ны трыма́юць (падтры́мліваюць) а́рку;
ствол несёт на себе́ ве́тви и ли́стья ствол трыма́е на сабе́ галлё і лісты́;
5. (причинять) не́сці;
фаши́зм несёт ги́бель культу́ре фашы́зм нясе́ гі́бель культу́ры;
6. (гнать, увлекать) не́сці; гнаць; (мчать) імча́ць;
ве́тер несёт ту́чи ве́цер нясе́ (го́ніць) хма́ры;
ко́ни бы́стро несли́ коля́ску ко́ні шпа́рка імча́лі бры́чку;
куда́ тебя́ несёт?
7.
несёт от окна́ ця́гне (дзьме) з акна́;
от него́ несёт табако́м ад яго́ тхне (патыха́е) тытунём;
несло́ га́рью патыха́ла (па́хла) га́рам (гарэ́лым);
8. (говорить пустое)
несёт вся́кий вздор вярзе́ (пляву́згае) ро́зную лухту́;
9. (о поносе)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
have
he has; had
1) мець
2)
3) Have him shut the door — Няха́й ён зачы́ніць дзьве́ры
4) паві́нен, паві́нна; му́сіць
5) дазваля́ць, цярпе́ць
6) (дапамо́жны дзеясло́ў ужыва́ны для ўтварэ́ньня пэрфэ́ктных фо́рмаў)
7) informal
•
- Have a pleasant time
- Have a seat
- have a smoke
- Have a talk with him
- have a walk
- have breakfast
- have lunch
- have supper
- have it out
- Have no fear!
- have on
- have tea
- have trouble with smth
- have to do with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чо́рны
1.
2. (о лошади) вороно́й;
3.
4.
5.
○ ~нае дрэ́ва — чёрное де́рево;
~ная до́шка — чёрная доска́;
~ная бі́ржа — чёрная би́ржа;
~ная ра́са — чёрная ра́са;
~ная ікра́ — чёрная икра́;
~ныя мета́лы — чёрные мета́ллы;
ч. ко́фе — чёрный ко́фе;
~ная ма́гія — чёрная ма́гия;
ч. шар — чёрный шар;
◊ ~ная гадзі́на — чёрный день;
на ч. дзень — на чёрный день;
ч. ры́нак — чёрный ры́нок;
~ным па бе́лым (напі́сана) — чёрным по бе́лому (напи́сано);
рабі́ць як ч. вол — рабо́тать как вол;
~ная косць (ко́стка) — чёрная кость;
~ная няўдзя́чнасць — чёрная неблагода́рность;
з ~нага хо́ду — с чёрного хо́да;
~ная ко́шка прабе́гла памі́ж і́мі — чёрная ко́шка пробежа́ла ме́жду ни́ми;
ні ~нага ні бе́лага — ни да ни нет;
~ная ко́шка перабе́гла даро́гу — чёрная ко́шка перебежа́ла доро́гу
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
back
1) сьпі́на
2)
3) зад -у, тыл -у
4) сьпі́нка
5) адваро́тны або́ ле́вы бок
1) падтры́мваць (ду́мку, плян); дапамага́ць
2) рабі́ць ста́ўку, ста́віць (на каня́)
3) дава́ць фон, быць фо́нам
4) адступа́цца ад чаго́, падава́цца наза́д (на аўтамабі́лі), тылава́ць
5) прыбыва́ць, падыма́цца (пра ваду́)
3.1) за́дні; далёкі, глухі́
2) спо́зьнены, пратэрмінава́ны
3) стары́, ране́йшы
4) адваро́тны, супрацьле́глы
4.1) наза́д
2) у запа́се, у рэзэ́рве
•
- a stab in the back
- back and forth
- back down
- back from the road
- back of
- back out of
- back up
- behind one’s back
- get one’s back up
- hold back the crowd
- look back
- on one’s back
- talk back
- turn one’s back on
- with one’s back to the wall
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
hang2
1. (hung) вісе́ць
2. (hung) ве́шаць
3. (hanged) паве́сіць, пакара́ць
♦
hang a left/right
hang by a hair/thread ліпе́ць на валаску́ (пра жыццё чалавека);
hang (on) in there
hang on
hang tough
hang about
1. швэ́ндацца, сно́ўдацца, бадзя́цца, валэ́ндацца без спра́вы
2. мару́дзіць
3. чака́ць (пэўны час);
hang about with
hang around
hang around with
hang back
hang back from
hang on
1. трыма́цца; учапі́цца
2. чака́ць (пэўны час);
3. чака́ць каля́ тэлефо́на, не ве́шаць тру́бку
4. насто́йліва праця́гваць рабі́ць (што
hang on
hang on to
1) мо́цна трыма́цца за што
2)
hang out
♦
let it all hang out
hang over
hang together
1. до́бра падыхо́дзіць, пасава́ць, адпавяда́ць
2. трыма́цца ра́зам, падтры́мліваць адзі́н аднаго́ (пра людзей)
hang up
hang
hang up on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
у́хо
нару́жное у́хо знадво́рнае ву́ха;
сре́днее у́хо сярэ́дняе ву́ха;
воспале́ние у́ха
заткну́ть у́ши заткну́ць ву́шы;
отодра́ть за́ уши накруці́ць ву́шы;
медве́жье у́хо
◊
дать (съе́здить) в у́хо даць (зае́хаць) па ву́ху;
и у́хом не повести́ і ву́хам не ве́сці;
как свои́х уше́й не вида́ть як сваі́х вушэ́й не ба́чыць;
ми́мо уше́й пропусти́ть мі́ма вушэ́й прапусці́ць;
навостри́ть (насторожи́ть) у́ши натапы́рыць ву́шы;
туго́й на́ ухо тугі́ на ву́ха;
прожужжа́ть (прокрича́ть, протреща́ть, протруби́ть) у́ши пратрубі́ць ву́шы;
слу́шать во все у́ши слу́хаць на ўсе ву́шы;
в одно́ у́хо вошло́, а в друго́е вы́шло у адно́ ву́ха ўвайшло́, а ў друго́е вы́йшла;
слу́шать кра́ем у́ха слу́хаць кра́ем ву́ха;
держа́ть у́хо востро́
одни́м у́хом слы́шать адны́м ву́хам чуць;
покрасне́ть до уше́й пачырване́ць да вушэ́й;
(говори́ть) на́ ухо (гавары́ць) на ву́ха;
дуть, петь (наду́ть, напе́ть) в у́ши пець (напе́ць) у ву́шы;
за уша́ми трещи́т за вуша́мі трашчы́ць;
не ве́рить свои́м уша́м не ве́рыць сваі́м вуша́м;
у стен у́ши есть сце́ны ву́шы ма́юць;
у́хо (у́ши) дерёт (ре́жет) ву́ха (ву́шы) дзярэ́ (рэ́жа);
у́ши вя́нут ву́шы вя́нуць;
по́ уши па ву́шы;
влюби́ться по́ уши закаха́цца па ву́шы;
слы́шать со́бственными уша́ми чуць на ўла́сныя ву́шы;
дойти́ до уше́й дайсці́ да вушэ́й;
разве́сить у́ши разве́сіць ву́шы;
медве́дь на́ ухо наступи́л мядзве́дзь на ву́ха наступі́ў.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)