галі́ць, галю, голіш, голіць;
1. Зразаць брытвай
2. Не насіць барады і вусоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
галі́ць, галю, голіш, голіць;
1. Зразаць брытвай
2. Не насіць барады і вусоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аднаме́рны, ‑ая, ‑ае.
Аднолькавай меры, працягласці; раўнамерны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павысяда́ць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакруча́сты, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае многа крутых звілін.
2. Такі, які завіваецца, не прамы, не гладкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пу́шыць, ‑шыць;
пушы́ць, ‑шу́, ‑шы́ш, ‑шы́ць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пэ́йсы, ‑аў;
1. Доўгія пасмы валасоў ля скроняў, якія пакідаюцца непадстрыжанымі (у патрыярхальных яўрэяў).
2.
[Стараж.-яўр.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тапы́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Паднімаць, ставіць тарчма, натапырваць (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
высяда́ць (прабівацца – пра
на скро́нях высяда́е сівізна́ die Schläfen schímmern sílbern, an den Schläfen schímmern gráue Háare durch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
радчэ́й
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
undulate
an undulating landscape узго́рысты краяві́д;
undulating hair кучара́выя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)