Qui semel furatur, semper fur habetur
Хто хоць раз украў, назаўсёды злодзеем застанецца.
Кто хоть раз украл, навсегда вором останется.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Qui semel furatur, semper fur habetur
Хто хоць раз украў, назаўсёды злодзеем застанецца.
Кто хоть раз украл, навсегда вором останется.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
ра́да
1.
2. (совместное обсуждение) сове́т
◊ ра́ды няма́: — а) сил нет; сла́ду нет; б) вы́хода нет;
ра́ды не даць: — а) не упра́виться, не сла́дить (с кем, чем); б)
ні да ра́ды ні да зва́ды — ни ры́ба ни мя́со; ни то ни сё;
ра́ду ра́дзіць — ду́му ду́мать, сове́т держа́ть;
дай ты ра́ды —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Discentem comitantur opes, comitantur honores
Таго, хто вучыцца, суправаджаюць багацце і пашана.
Того, кто учится, сопровождают богатство и почёт.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Malo cum platone errare, quam cum aliis recte sentire
Я лічу за лепшае памыляцца з Платонам, чым правільна думаць з іншымі людзьмі.
Я предпочитаю ошибаться с Платоном, чем правильно думать с другими людьми.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Quod caret alterna requie, durabile non est
Што не чаргуецца з адпачынкам, не бывае трывалым.
Что лишено чередования с отдыхом, не бывает прочным.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
дабра́ць
1.
2. (што да чаго) подобра́ть (что по чему; что к чему);
◊ ла́ду не д. — то́лку не доби́ться;
ро́зуму не д. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
го́ре
1. (печаль) го́ра, -ра
2. (несчастье) го́ра, -ра
го́ре в том, что… бяда́ ў тым, што…;
3. (в сложных словах с
го́ре-охо́тник
◊
го́ре мне! го́ра мне!;
к моему́ го́рю на маё го́ра, на маю́ бяду́;
уби́тый го́рем прыгне́чаны го́рам, (опечаленный) засму́чаны;
ему́ (ей) и го́ря ма́ло яму́ (ёй) і го́ра ма́ла, яму́ (ёй) хоць бы што;
го́ре от
помо́чь го́рю дапамагчы́ го́ру;
с го́рем попола́м з го́рам папала́м;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
приложи́ть
1.
приложи́ть тру́бку к у́ху прыкла́сці тру́бку да ву́ха;
приложи́ть компре́сс прыкла́сці кампрэ́с;
приложи́ть к заявле́нию спра́вку прыкла́сці да зая́вы даве́дку;
2. (добавить)
приложи́ть ещё немно́го де́нег прыкла́сці (дада́ць) яшчэ́ тро́хі гро́шай;
3. (направить действие чего-л. на что-л.) прыкла́сці;
приложи́ть всё стара́ние, все си́лы прыкла́сці ўсё стара́нне, усе́ сі́лы;
4. (применить) дастасава́ць, дапасава́ць, прымяні́ць;
приложи́ть тео́рию на пра́ктике дастасава́ць (дапасава́ць, прымяні́ць) тэо́рыю на пра́ктыцы;
◊
приложи́ть ру́ку прыкла́сці руку́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пи́ща
1. е́жа, -жы
здоро́вая пи́ща здаро́вая е́жа;
лёгкая пи́ща лёгкая е́жа;
мясна́я пи́ща мясна́я е́жа, мясны́ харч;
пи́ща живо́тных корм жывёл;
горя́чая пи́ща гара́чая стра́ва;
пи́ща и питьё яда́ і піццё;
приго́дный для пи́щи прыго́дны для яды́;
употребля́ть в пи́щу е́сці, ужыва́ць як е́жу (для яды́);
2. (вещества, питающие организм) пажы́так, -тку
пи́ща расте́ний пажы́так раслі́н;
3.
духо́вная пи́ща духо́ўны пажы́так;
пи́ща для
дава́ть пи́щу чему́-л.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сойти́
1.
сойти́ с ле́стницы сысці́ з ле́свіцы;
ночь сошла́ на зе́млю ноч сышла́ на зямлю́;
по́езд сошёл с ре́льсов цягні́к сышо́ў з рэ́ек;
сойти́ с диста́нции
снег сошёл с поле́й снег сышо́ў з палёў;
2. (за кого, за что) замяні́ць (каго, што), быць заме́ст (каго, чаго);
◊
сойдёт и так бу́дзе до́бра і так;
всё сошло́ хорошо́ усё абышло́ся до́бра;
сойти́ в моги́лу сысці́ ў магі́лу;
сойти́ на нет сысці́ на нішто́;
сойти́ со сце́ны сысці́ са сцэ́ны;
сойти́ с рук сысці́ з рук;
сойти́ с
сойти́ с (со своего́) пути́ сысці́ са (свайго́) шля́ху.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)