за́клік, -у,
1. Кліч, прызыўны гук.
2. Запрашэнне,
3. Зварот, які ў лаканічнай форме выражае кіруючую ідэю, палітычнае патрабаванне; лозунг.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
за́клік, -у,
1. Кліч, прызыўны гук.
2. Запрашэнне,
3. Зварот, які ў лаканічнай форме выражае кіруючую ідэю, палітычнае патрабаванне; лозунг.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
b. u. R. = bitte um Rücksprache –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Літа́нне ’малітва ў католікаў’, ’галашэнне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
supplication
1) умо́льваньне, упро́шваньне
2) шчы́рая, пако́рлівая
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
prośba
prośb|a1.
2. заява; хадайніцтва
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
задаво́лены befríedigt, zufríeden, zufríeden gestéllt;
задаво́леныя пакупнікі́ die zufríedenen Kúnden;
задаво́леная
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АПЕЛЯ́ЦЫЯ (ад
у праве многіх краін абскарджанне прыгавораў ці
2) У пераносным сэнсе —
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
призы́в
1. (действие) прызы́ў, -зы́ву
2. (обращение с призывом) за́клік, -ку
3. (
призы́в о по́мощи кліч на дапамо́гу,
4.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ábbitte
~ léisten [tun
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
solicitation
1) упро́шваньне
2) падгаво́рваньне, нагаво́рваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)