пату́заць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пату́заць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́цюхна, ‑ы,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прыве́т ’зварот да блізкага пры сустрэчы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абла́шчыць, ‑шчу, ‑шчыш, ‑шчыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
beam2
1. (at) свяці́ць, ззяць; усміха́цца прамяні́стай усме́шкай;
2. накіро́ўваць (пра радыё);
beam a programme at some country ве́сці накірава́ную перада́чу на яку́ю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прытулі́цца
1. sich ánlehnen (да чаго
2. sich drücken (да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
буркава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Утвараць характэрныя для галубоў гукі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гне́вацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Быць у стане гневу, выказваць гнеў; абурацца, злаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
uprzejmie
1. далікатна, ветліва,
2. калі ласка; будзьце ласкавы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ма́тухна, ‑ы,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)