Referénzmuster
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Referénzmuster
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
каба́льны
1. (пра таго, хто ў кабале) léib¦eigen, hörig;
2.
каба́льны дагаво́р áusbeuterischer Vertrág;
каба́льная
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
transaction
1.
engaged in various transactions заня́ты ро́знымі спра́вамі
2. вядзе́нне (спраў)
3.
Transactions of the Philological Society пра́цы філалагі́чнага аб’ядна́ння
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nieopłacalny
nieopłacaln|yнеаплатны; нерэнтабельны; нявыгадны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
арбітра́ж
(
1) вырашэнне спрэчных пытанняў арбітрамі; трацейскі суд;
2) орган па вырашэнню гаспадарчых спрэчак;
3) камерцыйная дзейнасць, звязаная з выкарыстаннем розніцы цэн аднолькавых біржавых аб’ектаў (каштоўных папер, тавараў) на розных рынках, каб атрымаць прыбытак;
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Transaktión
1) перамо́вы
2) эк., камерц. транса́кцыя,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hándelsgesellschaft
1) гандлёвая (акцыяне́рная) супо́лка; гандлёвае тавары́ства, фі́рма
2) гандлёвая
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fríedlich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
package
1.
2. паке́т, паку́нак, скру́так
3. (таксама package deal)
1)
2)
4. (таксама a software package)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Impórtgeschäft
1) і́мпартная
2) і́мпартная фі́рма, і́мпартнае гандлёвае прадпрые́мства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)