Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ю́рта
(цюрк. jurt)
пераноснае жыллё з конусападобным дахам у качавых народаў Азіі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
жытло́, ‑а, н.
Абл.Жыллё. [Няваду] здзівіла цішыня ў мястэчку, зноў як бы ўсе пакінулі сваё жытло.Чорны.У хаце пахла аўчынамі, шкуркамі, свежым хлебам і ўсім тым, чым пахне звычайнае чалавечае жытло.Лынькоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
habitation[ˌhæbɪˈteɪʃn]n.
1. пражыва́нне, жыха́рства;
The house is unfit for habitation. Дом не прыгодны для жылля.
2.fmlжыллё, жытло́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
навасе́ллен
1. (новаежыллё) neue Wóhnung;
2. (уваходзіны) Éinzugsfeier f -, -n;
спра́віць навасе́лле den Éinzug féiern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
abode1[əˈbəʊd]n.
1.fml ме́сца жыха́рства
2.жыллё, жытло́;
a person of no fixed abode асо́ба без пэ́ўнага ме́сца жыха́рства
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ке́лля, ‑і, ж.
Асобны пакой або асобнае жыллё манаха, манаткі ў манастыры. Манаская келля.//перан.Паэт. Невялікі пакой адзінокага чалавека. — Вось мая келля, — адчыніў Фядот Андрэевіч дзверы ў пакой, дзе было паўнютка кніг.С. Александровіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Буда́н ’будан’ (БРС, Янк. II), ’будынак, жыллё, хата і да т. п.’ (слаўг., Яшкін). Паколькі ўтварэнне ад бу́да́ ’жыллё, будан і да т. п.’ вельмі няпэўнае (па якой мадэлі?), то трэба буда́н лічыць ідэнтычным па паходжанню з байда́н (гл.) ’будан, выган, адкрытае месца і да т. п.’, рус.байда́н, буйда́н ’адкрытае месца, узвышша і да т. п.’ Усё з майда́н (са зменай м|б у цюрк. мовах; падрабязней гл. пад байда́н, там і некаторая літ-pa). На запазычанае слова, мабыць, аказала ўплыў слова бу́да́ ’жыллё і да т. п.’ Ад буда́н утвораны (суф. ‑аш) буда́ш, буда́ч ’будка, будан’ і будала́ш ’тс’ (Яшкін). Словаўтварэнне апошняга не вельмі яснае.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бярло́гм
1. (зімовае логава мядзведзя) Bärenhöhle f -, -n;
2.разм (жыллё) Búde f -, -n, Höhle f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Асвоіць новае месца, зрабіўшы яго ўтульным, прыгодным для жыцця, прыстасаваць пад жыллё. Патрэбна будзе — абжыве Ён [малодшы сын] новую планету!Смагаровіч.Трэба ж даць лад свайму дому, Абжыць неабжыты пустыр.Колас.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)