кале́нка, ‑а;
Тое, што і калена (у 1, 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кале́нка, ‑а;
Тое, што і калена (у 1, 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вібры́раваць
(
1) знаходзіцца ў стане вібрацыі;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
erscháudern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
надрыжа́цца
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ля́скаць, -аю, -аеш, -ае;
1. Утвараць ляск чым
2. Пляскаць у далоні (
3. Утвараць адрывістыя гукі пугай.
Зубамі ляскаць —
1) адчуваць моцны голад, недаядаць, галадаць;
2)
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
трапята́ць, -пячу́, -пе́чаш, -пе́ча; -пячы́;
1.
2. Мільгаць (пра агонь, святло
3. Узмоцнена, часта біцца (пра сэрца).
4. Адчуваць страх перад кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
азя́бнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Адчуць холад, змерзнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трымце́ць, -мчу́, -мці́ш, -мці́ць; -мці́м, -мціце́, -мця́ць; -мці́;
1.
2. (1 і 2
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вібрыёны
(
бактэрыі ў форме сагнутых палачак або косак,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
púppern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)