паадве́шваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паадве́шваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паадта́йваць, ‑ае;
Тое, што і паадтаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урасці́, -ту́, -це́ш, -це́; уро́с, урасла́, -ло́;
1. у што. Па меры росту пранікнуць углыб, унутр.
2. чым. Зарасці, парасці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зашклі́ць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Уставіць шкло, шыбу ў раму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павыбіва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. Рэзкім ударам прымусіць выпасці ўсё, многае.
2. Ударамі ачысціць ад пылу ўсё, многае.
3. Зрабіць вялікую колькасць паглыбленняў.
4. Пракласці яздой, хадзьбой, пратаптаць многа чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
запя́ць, ‑пну, ‑пнеш, ‑пне; ‑пнём, ‑пняце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кітава́цца, ‑туецца;
1. Паддавацца кітаванню.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
налі́чнік, ‑а,
Тое, што і ліштва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shut up
а) зачыня́ць, замыка́ць (дзьве́ры й
б) informal заста́віць змо́ўкнуць
в) замкну́ць (арыштава́нага)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жалюзі́,
Мнагастворчатыя аканіцы, а таксама шторы са звязаных паміж сабой пласцінак, якія скарыстоўваюцца для рэгулявання светлавой і паветранай плыні.
[Фр. jalousie.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)