макулату́ра, ‑ы,
1. Друкарскі брак — невыразна надрукаваныя, запэцканыя лісты.
2.
[Ням. Makulatur ад лац. maculare — пэцкаць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
макулату́ра, ‑ы,
1. Друкарскі брак — невыразна надрукаваныя, запэцканыя лісты.
2.
[Ням. Makulatur ад лац. maculare — пэцкаць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Піго́лік ’чыгун’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пія́стр, ‑а,
1. Дробная грашовая адзінка і манета ў Турцыі, Егіпце, Сірыі і некаторых іншых краінах.
2. Старажытная грашовая адзінка рознай
[Іт. piastra.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
appreciation
1. (высо́кая) ацэ́нка (чаго
2. разуме́нне (чаго
3.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
скарб, -у,
1. звычайна
2.
3.
4. Багацце, маёмасць, хатнія рэчы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Lúsche
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
альпа́ры
(
адпаведнасць біржавой (рыначнай) і намінальнай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
паня́цце, -я,
1. Лагічна аформленая думка аб прадмеце, з’яве; ідэя чаго
2. Уяўленне, звесткі пра што
3. звычайна
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ва́ртасць, -і,
1. Каштоўнасць, цана грашовага знака.
2. Кошт чаго
3. Колькасць грамадска неабходнай працы, затрачанай на вытворчасць тавару і ўвасобленай у гэтым тавары (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ва́рты, -ая, -ае.
Які заслугоўвае чаго
Адзін другога варты (
Гроша ломанага не варты (
Не варты выедзенага яйца (
Нікуды не варты (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)