разду́мваць
1. (разважаць) náchdenken*
2. (
не разду́мваючы óhne zu schwánken, óhne viel náchzudenken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разду́мваць
1. (разважаць) náchdenken*
2. (
не разду́мваючы óhne zu schwánken, óhne viel náchzudenken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
марга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. Міжвольна падымаць і апускаць павекі.
2. каму. Падаваць знак рухам павек, падморгваць.
3.
4.
||
Вокам не маргнуць —
1) не падаць віду;
2) доўга не раздумваць, не
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
stumble
1. (over/on) спатыка́цца
2. запіна́цца;
stumble over words запіна́цца на сло́вах
3.
stumble across
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Мембра́на ’тонкая пласцінка, здольная
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вібры́сы
(
чуллівыя валаскі на губах, часам на грудзях, лапах або хвасце большасці жывёл, якія служаць дадатковымі органамі дотыку..
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Ва́карына ’валы вады на рацэ’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вібра́тар
(ад
1) прылада, прыстасаванне для ўтварэння рытмічных ваганняў;
2) адрэзак правадніка, па якім цячэ пераменны ток высокай частаты, што ўзбуджае электрамагнітныя ваганні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
hem2
♦
hem and haw
hem in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
weaken
1. слабе́ць; аслабля́ць; зніжа́ць эфекты́ўнасць;
weaken wine with water разбаўля́ць віно́ вадо́ю
2.
3. зніжа́цца (пра цэны)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
demur
-murred, -murring
1.1) адкла́д -у
2) пярэ́чаньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)