эвенкі́йскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эвенкаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эвенкі́йскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эвенкаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эве́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эвенаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эрзя́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эрзян, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эскімо́скі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эскімосаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эсто́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да эстонцаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ятвя́жскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да ятвягаў, які належыць, уласцівы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лі́нкас
[ад
штучная
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
бэ́йсік-і́нгліш
(
спрошчаная англійская
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
кара́кскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да карака, каракаў, належыць ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карэ́йскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да Карэі, карэйцаў, належыць ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)