verständigen

1.

vt паведамля́ць (über A, von D – аб чым)

2.

(sich)

1) дамаўля́цца

2) вытлума́чвацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

baseren

1.

vt (auf D) асно́ўваць, грунтава́ць

2.

vi i (sich)

(auf D) грунтава́цца (на чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beniden

vt (um A) зайздро́сціць (каму-н. у чым-н.)

er ist nicht zu ~ — яму́ не пазайздро́сціш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

berinen, berinigen

vt

1) ула́джваць; разабра́цца (з чым-н.)

2) пераадо́льваць, ліквідо́ўваць

die Luft ~ — перан. разрадзі́ць атмасфе́ру

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

berchten

vt, vi дакла́дваць, дано́сіць; паведамля́ць (über A – аб чым-н.)

es wird berchtet, dass… — паведамэ́цюць, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Besthen

n -s

1) існава́нне

2) трыва́ласць

3) зда́ча (іспытаў)

4) насто́йванне (auf D – на чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dafürkönnen, dafür können

*

er kann nichts dafür — ён тут ні пры чым, ён у гэ́тым не вінава́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schmusen

1.

vi сма́чна е́сці, дагаджа́ць стра́ўніку

2.

vt е́сці (што-н.) з асало́дай; ла́савацца (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zerstrut

a

1) раскі́даны (über A – па чым-н.)

2) рассе́яны, няўва́жлівы

3) фіз. рассе́яны (пра святло)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inpauken

vt разм.

1) зубры́ць

2) удзёўбваць

j-m etw. ~ — разм. нашпіго́ўваць каго́-н. у чым-н. [па чым-н.]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)