give place, make place

саступа́ць ме́сца каму́-чаму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Golgotha

[ˈgɑ:lgəӨə]

n.

1) Галго́фа f.

2) ме́сца паку́таў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sklejka

ж.

1. фанера;

2. склейка; месца склейвання

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

lokalizować

незак.

1. вызначаць месца; размяшчаць;

2. лакалізаваць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

umiejscowić

зак.

1. вызначыць (месца)знаходжанне;

2. лакалізаваць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ustronie

н. ціхі куток; закуток; зацішнае месца, зацішак

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

potłuczenie

н.

1. біццё; разбіванне;

2. выцятае месца

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

adverbial [ədˈvɜ:biəl] adj. ling. : an adverbial modifier of place/time/manner акалі́чнасць ме́сцаа́су/спо́сабу дзе́яння

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

snub [snʌb] v.

1. асаджа́ць, абрэ́зваць, ста́віць на ме́сца (каго-н.)

2. ста́віцца з пага́рдаю, прыніжа́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Tin Pan Alley [ˌtɪnpænˈæli] n. infml, dated а́ўтары і выдаўцы́ лёгкай му́зыкі; ме́сца, дзе яны́ працу́юць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)