Крыла́тка 1 ’верхняе мужчынскае адзенне’ (ТСБМ). Па форме яна нагадвае крылы. Параўн. крыло 1 (гл.).
Крыла́тка 2 ’плод некаторых раслін з тонкім крылом, якое дае магчымасць ляцець у паветры’ (ТСБМ). Гл. крыло 1.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ану́ча ж
1. (кавалак тканіны) Láppen m -s, -;
2. (старое адзенне) Lúmpen pl;
3. (для ног) Fúßlappen m -s, -;
4. разм (бесхарактарны чалавек) Wáschlappen m -s, -; Jámmerlappen m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
outfit [ˈaʊtfɪt] n.
1. адзе́нне, касцю́м (спецыяльнага прызначэння);
a skiing outfit лы́жны касцю́м;
a wedding outfit шлю́бны ўбор
2. infml кама́нда, кампа́нія, гру́па (людзей, якія працуюць разам)
3. абсталява́нне, апарату́ра, набо́р інструме́нтаў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pad2 [pæd] v. падбіва́ць, падкла́дваць (пра адзенне);
a padded jacket пінжа́к з падкладны́мі плечука́мі
pad out [ˌpædˈaʊt] phr. v. перагружа́ць;
His essay was padded out with quotations. Яго сачыненне было перагружана цытатамі.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
conventional [kənˈvenʃənl] adj.
1. звыча́йны; агульнапрыня́ты, традыцы́йны;
conventional clothes адзе́нне, яко́е выпуска́ецца вялі́кімі па́ртыямі;
conventional ideas/opinions традыцы́йныя ідэ́і/по́гляды
2. звыча́йны (пра ўзбраенне – у процілегласць атамнаму);
conventional weapons звыча́йныя ві́ды збро́і
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Пазуме́нт ’шытая золатам або срэбрам тасьма, якой аздабляюць мэблю, адзенне і інш.’ (ТСБМ). З рус. позумент ’тс’, якое праз нов.-в.-ням. Posament або н.-ням. pasement з франц. passement (гл. Фасмер, 3, 303).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
używany
używan|y
ужываны; карыстаны; выкарыстаны; ужыты;
odzież ~a — ужыванае (ношанае) адзенне;
obuwie ~e — ужываны (ношаны) абутак
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Анге́рка ’верхняе адзенне’, ’верхняе доўгае жаночае адзенне з даматканага сукна’ (Касп.), ’жаночая кароткая вопратка з саматканага сукна’ (Жд.), ’кароткая адзежына на ваце’ (Бяльк.), ’вопратка’ (Бесар.); ангерка, інгерка ’жаночае паліто з купленага сукна’ (з XIX ст.) (Малчанава, Мат. культ., 158). Рус. смал. анге́рка ’кароткае жаночае паліто ці доўгая кофта на ваце’ (СРНГ). З польск. węgierka ’верхняя шляхецкая вопратка’, дыял. (j)aŋgʼerka ’кафтан ці паліто на ваце’. Параўн. літ. angérka, ingèrka, ungérka, lingérka, algérka ’цёплая жаночая вопратка’ з польск. (Фрэнкель, 7); семантыка ўказвае на магчымасць (але не неабходнасць) сувязі бел. і літ. слоў.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ле́йба ’неахайная, гультаяватая асоба’ (брэсц., Нар. лекс.), клец. ’смаркаты, неахайны чалавек’ (там жа). Разам з польск. лэнчыцк. lejba ’вялікае, нязграбнае адзенне, халат’ запазычана з ням. дыял. leib ’блуза, кофтачка’ (Слаўскі, 4, 121), магчыма, праз ідыш.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Навалочка ’мяшок’ карэл. (Шатал.), на́валачка ’навалка’ (БРС, Сцяшк.), на́вылычка ’памянш. ад на́вылка’ (Бяльк.), рус. на́волочка ’навалка’, польск. дыял. nawleczka, nawłoczka ’тс’. Ад навалачы́ць ’надзець, накрыць’, параўн. навалока ’бурка, доўгае адзенне з саматканага сукна’ (Сцяшк. Сл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)