адкало́цца
1. (аддзяліцца) sich ábspalten; ábbrechen*
2. (парваць сувязь) bréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адкало́цца
1. (аддзяліцца) sich ábspalten; ábbrechen*
2. (парваць сувязь) bréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спла́віць
1. (лес) flößen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hide1
1. звяры́ная ску́ра (нявырабленая і вырабленая)
2.
3. (паляўні́чая) заса́да, тайні́к
♦
have/tan
not see hide nor hair of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
point2
1. (at/to) пака́зваць (пальцамі)
2. (at) накіро́ўваць; цэ́ліцца;
point a gun at
3. (to) све́дчыць (аб чым
♦
point a/the finger (at
point out
1. ука́зваць
2. зазнача́ць; падкрэ́сліваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
teach
a teach yourself book самавучы́цель;
teach
teach school
♦ teach one’s grandmother to suck eggs
teach an old dog new tricks пераву́чваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
панаво́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1. Навесці, прывесці ў вялікай колькасці.
2. Накіраваць у бок
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вазі́ць, важу, возіш, возіць;
1. Дастаўляць, перамяшчаць
2. Катаць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгадава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1. Старанна даглядаючы, забяспечыць рост, развіццё
2. Выгадаваць у вялікай колькасці, распладзіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раззлава́ць, ‑злую, ‑злуеш, ‑злуе; ‑злуём, ‑злуяце;
Увесці ў злосць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расху́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Вызваліць ад таго, што абхінае, пакрывае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)