ура́жлівасць, ‑і,
Уласцівасць уражлівага; здольнасць лёгка ўспрымаць уражанні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ура́жлівасць, ‑і,
Уласцівасць уражлівага; здольнасць лёгка ўспрымаць уражанні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утрапе́нне, ‑я,
Неўтаймаванае праяўленне якіх‑н. пачуццяў; безразважнасць, шаленства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эфекты́ўнасць, ‑і,
Уласцівасць эфектыўнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Картоплі́ска ’бульбянішча’ (Жыв. ёд.). Пры дапамозе суфікса ‑isko Nomina loci ствараюцца на польскім моўным арэале (адпаведна беларускаму і усходнеславянскаму ‑išče). Таму гэту лексему
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́льва ’маладое шчаўе каля хаты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
правары́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
grass
1. трава́;
Keep off the grass.(надпіс) Па газо́нах не хадзі́ць!
2.
♦
not let the grass grow under your feet не адкла́дваць то́е, што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ґельза́ць ’кілзаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сабата́ж, ‑у,
1. Наўмысны зрыў якога‑н. мерапрыемства ўхіленнем ад удзелу ў ім ці свядомым нядобрасумленным яго выкананнем.
2. Замаскіраванае супрацьдзеянне ў мэтах перашкодзіць ажыццяўленню чаго‑н.
[Фр. sabotage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
Перамясціцца, прасунуцца паўзком.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)