przelewać się
przelewa|ć się1. пералівацца;
2. пралівацца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przelewać się
przelewa|ć się1. пералівацца;
2. пралівацца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bottom
1. дно, спод;
the bottom of the river/the sea дно ракі́/марско́е дно
2. ні́жняя ча́стка (чаго
at the bottom of the list у
at the bottom of the mountain уні́зе гары́
3. да́льняя ча́стка, кане́ц (чаго
4.
5. ча́стка карабля́ ніжэ́й ватэрлі́ніі
♦
at bottom па су́тнасці;
be/lie at the bottom of
bottoms up!
get to the bottom of
bottom out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
рато́нда
(
1) круглая пабудова (храм, маўзалей, павільён, зала) звычайна з купалам і калонамі;
2) верхняе жаночае цёплае адзенне ў выглядзе доўгай накідкі без рукавоў, распаўсюджанае ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
«ДАРО́ЖКА»,
Л.К.Алексютовіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЗЛА́ТНІК,
умоўная назва першай залатой манеты
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
пра́га
1. Агароджа з жэрдзя з варотамі ў
2. Брамка, веснічкі. Тое ж прога.
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
summary
падсумава́ньне; рэзюмэ́
1) сьці́слы, каро́ткі
2) безадкла́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
finally
1. нарэ́шце; у рэ́шце рэшт, урэ́шце
2. у
3. канчатко́ва;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Трапка́ч ’махры ў ручніку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нептуні́зм
(ад
кірунак у геалогіі, пашыраны ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)