misunderstanding

[,mɪs,ʌndərˈstændɪŋ]

n.

1) благо́е або́ памылко́вае разуме́ньне, непаразуме́ньне

2) сва́рка, нязго́да f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

negotiable

[nɪˈgoʊʃiəbəl]

adj.

які́ мо́жа быць прада́дзены, ку́плены, або́ перасасту́плены; прае́зны, прахо́джы, дасту́пны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

overdress

1. [,oʊvərˈdres]

v.

празьме́рна шыко́ўна апрана́цца або́ ўбіра́ць

2. [ˈoʊvərdres]

n.

ве́рхняя во́пратка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

perjure

[ˈpɜ:rdʒər]

v.

1) фальшы́ва прысяга́ць або́ сьве́дчыць, крывасьве́дчыць, ілжэсьве́дчыць

2) паруша́ць прыся́гу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

powdery

[ˈpaʊdəri]

adj.

1) сы́пкі; парашкава́ты, як парашо́к

2) пасы́паны або́ пакры́ты парашко́м

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

princedom

[ˈprɪnsdəm]

n.

кня́ства n. (тэрыто́рыя); князёўства -а n. (стано́вішча, ранг або́ ты́тул)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prohibit

[proʊˈhɪbət]

v.

1) забараня́ць (зако́нам або́ ўла́дай)

2) не дава́ць, не дазваля́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

raise the hackles

informal

насьцяро́жваць каго́, выкліка́ць падазрэ́ньне або́ злосьць у каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

alliterate

[əˈlɪtəreɪt]

1.

v.i.

ужыва́ць алітэра́цыю

2.

v.t.

гавары́ць або́ піса́ць з алітэра́цыяй

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

anecdotes

та́йныя, прыва́тныя або́ ране́й не публікава́ныя эпізо́ды з гісто́рыі ці біягра́фіі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)