цаля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Пападаць, трапляць.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цаля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Пападаць, трапляць.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Schránke
1) бар’е́р, перашко́да; агаро́джа
2) шлагба́ум
3) мяжа́, грані́ца, рубе́ж
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сакаві́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Які змяшчае шмат соку.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВІЗАНЦІНАЗНА́ЎСТВА,
візанціністыка, галіна гістарыяграфіі сярэдніх вякоў; комплекс
Літ.:
История Византии. Т. 1—3. М., 1967;
Удальцова З.В. Советское византиноведение за 50 лет. М., 1969.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
stay2
1. застава́цца;
stay (at) home застава́цца до́ма;
stay awake не спаць;
stay to dinner застава́цца на абе́д;
stay in bed ляжа́ць у ло́жку; хварэ́ць
2. спыня́цца, жыць часо́ва, гасцява́ць;
stay at/in a hotel спыні́цца ў гатэ́лі;
stay with friends гасцява́ць у сябро́ў;
stay overnight пераначава́ць
3.
stay the rise of prices спыня́ць рост цэ́н;
stay bloodshed спыня́ць крывацёк; спыні́ць кровапралі́цце;
stay the spread of a disease затры́мліваць распаўсю́джанне хваро́бы;
stay the course не адстава́ць у го́нках;
stay put
♦
stay one’s hand стры́млівацца ад дзе́янняў
stay away
1. адсу́тнічаць, не прыхо́дзіць;
stay away from home overnight начава́ць не до́ма
2. трыма́цца во́ддаль
stay behind
1. адстава́ць (ад кампаніі)
2. застава́цца (пасля заканчэння лекцыі, урока
stay in
1. не
2. застава́цца, затры́млівацца
stay on
stay out
1. не вярта́цца дадо́му, адсу́тнічаць
2. застава́цца пад адкры́тым не́бам
stay up
1. не кла́сціся спаць
2. трыма́цца на плаву́, не тану́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
géhen
1.
1) ісці́, хадзі́ць, прахо́дзіць
2) е́хаць, ад’язджа́ць
3)
4) пайсці́, паступі́ць
5) функцыянава́ць, працава́ць; дзе́йні- чаць
6) ісці́, прахо́дзіць (пра час)
7)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
uchodzić
I uchodzi|ć1.
2. уцякаць, улівацца, упадаць (пра раку);
3.
4.
5. сыходзіць з рук; co komu
6. нязручна, няёмка;
лічыцца кім/чым; разглядацца як хто/што;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Haus
1) дом, ха́та, буды́нак; ко́тлішча
2) пала́та, парла́мент; грама́дскі буды́нак, тэа́тр
3) род, дына́стыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зна́чыць 1, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Памячаць, ставячы знак, метку і пад.
2. Вызначаць, указваць сабой шлях, дарогу і пад.
зна́чыць 2, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Мець той ці іншы сэнс, азначаць (пра словы, знакі, жэсты і пад.).
2. Мець значэнне, вагу, быць істотным; адыгрываць ролю.
3.
•••
значы́ць, ‑чы́ць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
драць, дзяру, дзярэш, дзярэ; дзяром, дзераце, дзяруць;
1. Раздзяляць на часткі, на кавалкі; раздзіраць.
2. Выдзіраць, адрываць.
3. Драпаць, рабіць драпіны чым‑н. вострым; уздзіраць.
4. Ірваць, забіваць (пра драпежных звяроў, птушак).
5. Раздрабняць, церці на тарцы.
6. Ачышчаючы ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
7. і
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)