géhen
*
1.
vi (s)
1) ісці́, хадзі́ць, прахо́дзіць
vor sich ~ — адбыва́цца
j-n ~ lássen* — адпуска́ць каго́-н.
sícher ~ — дзе́йнічаць упэўнена
auf ein Kílo ~ 20 Stück — на кілагра́м ідзе́ 20 штук
2) е́хаць, ад’язджа́ць
auf Réisen ~ — выпраўля́цца ў падаро́жжа
aufs Land ~ — е́хаць у вёску (за горад)
3) выхо́дзіць (напр., на поўнач)
das Fénster geht nach Nórden — акно́ выхо́дзіць на по́ўнач
4) пайсці́, паступі́ць
auf die Universität ~ — паступі́ць ва універсітэ́т
5) функцыянава́ць, працава́ць; дзе́йні- чаць
an die Árbeit ~ — узя́цца за рабо́ту
das Geschäft geht gut — спра́ва (камерцыйная) ідзе́ до́бра
6) ісці́, прахо́дзіць (пра час)
die Zeit geht lángsam — час ця́гнецца до́ўга [мару́дна]
7) камерц. ісці́, карыста́цца по́пытам
◊ ~ lássen* — пакіда́ць у спако́i
sich ~ lássen* — быць нядба́йным, быць няўва́жлівым, дава́ць во́лю сваі́м захапле́нням, распуска́цца
2.
vimp
wie geht es dir? — як - ма́ешся?, што ў цябе́ но́вага?
es geht! — нічо́га (сабе́)!
es geht nichts darüber — няма́ нічо́га ле́пей [лепш]
es geht nicht nach mir — гэ́та не па-мо́йму
es geht um álles — на ка́рту паста́ўлена ўсё
das geht zu weit — гэ́та зана́дта
es geht nicht — так немагчы́ма [не́льга]