фрэ́йлен,
Слова, якое ўжываецца пры ветлівым звароце да незамужняй жанчыны, а таксама пры называнні яе імя або прозвішча ў немцаў і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фрэ́йлен,
Слова, якое ўжываецца пры ветлівым звароце да незамужняй жанчыны, а таксама пры называнні яе імя або прозвішча ў немцаў і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпідэ́рміс, ‑а,
1. Знешні, паверхневы слой скуры жывёл і чалавека, які складаецца з эпітэлію.
2. Покрыўная тканка лісця, сцябла, кораня і
[Ад грэч. epi — на, над і dérma — скура.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Haec dies aliam vitam, alios mores postulat
Гэты дзень патрабуе іншага ладу жыцця,
Этот день требует другого образа жизни, других обычаев.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
dealing
1) спо́саб дзе́яньня, ста́ўленьне
2) раздава́ньне ка́ртаў
•
- dealings
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абраза́нне, ‑я,
1.
2. Рэлігійны абрад у яўрэяў і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
біяміцы́н, ‑у,
Антыбіётык, які ўжываецца пры пнеўманіі, ганарэі, дызентэрыі, сыпным тыфе і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наджга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Апячы, напячы якой‑н. пякучай раслінай.
2. Пакусаць (пра пчол, аваднёў і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэктара́т, ‑а,
Адміністрацыйна-навучальнае кіраўніцтва універсітэта і некаторых
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэнарды́т, ‑у,
Мінерал горка-салёнага смаку, які лёгка раствараецца ў вадзе і выкарыстоўваецца ў якасці сыравіны для содавай, шкляной і некаторых
[Ад уласн. імя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэст, ‑а,
[Англ. test — даследаванне, выпрабаванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)