durchschréiten
die Tür ~ прайсці́ праз дзве́ры; перахо́дзіць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchschréiten
die Tür ~ прайсці́ праз дзве́ры; перахо́дзіць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перава́л, -лу
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пя́ты пя́тый;
○ ~тая кало́на — пя́тая коло́нна;
◊ патрэ́бен як саба́ку ~тая нага́ — ну́жен как соба́ке пя́тая нога́;
~тае
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перакаці́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пераліва́цца
1. (
2. (пра колер) schíllern
пераліва́цца ўсі́мі ко́лерамі вясёлкі in állen Régenbogenfarben schíllern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прасце́рціся, ‑сцярэцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
партупе́я, ‑і,
Плечавы або паясны рэмень, да якога прышпільваецца халодная зброя, палявая сумка і пад.
[Фр. porte-épée.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўшо́ры, ‑аў;
Частка збруі ў выглядзе рэменя, які прымацаваны абодвума канцамі да хамута і ідзе да яго вакол усяго тулава каня.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спа́саўка, ‑і,
1. Пост перад спасам, царкоўным святам, якое адзначалася ў жніўні.
2. Сорт груш, якія паспяваюць к спасу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кало́да I
1. коло́да;
2.
3. у́лей
◊ валі́ць
кало́да II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)